Формирование мотивации младших школьников к изучению иностранного языка

Формирование мотивации младших школьников к изучению иностранного языка

Автор: Горбушина, Оксана Владимировна

Шифр специальности: 13.00.01

Научная степень: Кандидатская

Год защиты: 2007

Место защиты: Курган

Количество страниц: 199 с. ил.

Артикул: 3329425

Автор: Горбушина, Оксана Владимировна

Стоимость: 250 руб.

Формирование мотивации младших школьников к изучению иностранного языка  Формирование мотивации младших школьников к изучению иностранного языка 

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. ФОРМИРОВАНИЕ МОТИВАЦИИ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ К ИЗУЧЕНИЮ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ТЕОРИИ И ПРАКТИКЕ ОБРАЗОВАНИЯ
1.1. Обучение детей иностранным языкам в истории педагогики и образования.
1.2. Сущность и содержание мотивации младших школьников к изучению иностранного языка.
1.3. Комплекс педагогических условий формирования мотивации младших школьников к изучению иностранного языка
Выводы по теоретической главе исследовании.
ГЛАВА И. ОПЫТНОЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО РЕАЛИЗАЦИИ КОМПЛЕКСА ПЕДАГОГИЧЕСКИХ УСЛОВИЙ ФОРМИРОВАНИЯ МОТИВАЦИИ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ К ИЗУЧЕНИЮ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
2.1. Организация опытноэкспериментальной работы по проблеме исследования
2.2. Методика формирования мотивации младших школьников к изучению иностранного языка.
2.3. Анализ, оценка и интерпретация результатов опытно
экспериментальной работы.
Выводы но практической главе исследования
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ И ЦИТИРУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЯ.
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность


Для этого авторам пришлось исследовать различные языки, чтобы на этой основе вывести «общие» законы. В историко-педагогических источниках сообщается, что в XVII веке во многих городах средней Европы открываются рыцарские академии, в которых дети дворян, а затем и городской знати обучаются разным наукам. В академиях преподавали лучшие учителя. Французский язык преподавали, главным образом, путем практики, то есть с помощью так называемого разговорного метода. В процессе обучения фехтованию и тайцам учителя общались со своими учениками по-французски (0). В XVII веке изучение и копирование классического наследия не могло удовлетворить растущее национальное сознание европейских народов. XVIII век может считаться периодом расцвета культуры европейских стран, прежде всего Франции. О повышении интереса к национальной культуре и культуре соседних стран в то время свидетельствуют данные об изданных в Германии книгах. Количество книг, публикуемых на латинском языке, уменьшается к XIX веку, что свидетельствует о снижении роли данного языка в общественной жизни. И, наоборот, увеличивается интерес к национальным языкам. Таким образом, сначала греческий (в римскую эпоху), а позднее латинский (в средневековый период и до второй половины XVIII в. Однако ни один иностранный язык не играл в Европе на протяжении всей истории развития ее культуры той исключительной роли, которую играл латинский язык в течение почти пятнадцати столетий. Будучи языком церкви, науки и дипломатии, он в эпоху гуманизма претендует на мировое первенство и становится одним из основных предметов школьного обучения. Пришедшие ему на смену языки - французский (вторая половина XVIII в. XIX в. XX в. Положение стало меняться только после образования национальных языков, принявших на себя роль средства общения между народами разных стран (). Латинский язык, хотя и теряет постепенно свое практическое значение, уступая место живым иностранным языкам, однако долгое время сохраняет ведущее положение как один из главных общеобразовательных предметов в средней школе. Анализ табл. Особенности обучения иностранным языкам в разные исторические периоды» свидетельствует о том, что в течение всех эпох актуальными оставались вопросы определения целей, содержания, форм обучения, поиска оптимальных путей организации учебно-воспитательного процесса и формирования мотивации к изучению иностранных языков. Цели обучения иностранному языку переходили от практического использования в научной среде и чтения классических авторов к коммуникации. Формы и методы обучения также претерпевали изменения. Переводы, заучивания наизусть и декламация с течением времени обогатились прямым методом, коммуникативным подходом и созданием специфической среды обучения. Менялось и содержание обучения. Это было обусловлено социальными, экономическими и политическими изменениями в Европе, связанными с достижениями в разных областях науки и техники. Принимая во внимание меняющийся статус иностранного языка как средства общения и взаимопонимания в мировом сообществе, можно отметить и различные особенности формирования мотивации к изучению языков в разные исторические периоды. Если в эпоху Древнего мира главное внимание уделялось формированию внешней мотивации, то с течением времени все большее значение придавалось внутренней мотивации как главному источнику внутренней активности учащегося. Киевская Русь также с древних времен осуществляла торговлю и дипломатические отношения с другими народами, что требовало знания языков. М.И. Сухомлинов пишет: «В древней России языкознание имело и практическое и теоретическое направление. Знакомство с некоторыми языками было следствием необходимости и легкости узнавать говор народа, с которым предки наши были в соприкосновении. Иные же языки изучались как средство для целей высших: то как проводники религиозных убеждений, то как условие образованности» (0, с. В ходе исследования на основе анализа исторических источников была выявлена особенность изучения иностранных языков в отечественных школах.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.332, запросов: 108