Педагогические условия формирования межкультурной компетенции старшеклассников : на материале сельских школ Республики Саха (Якутия)

Педагогические условия формирования межкультурной компетенции старшеклассников : на материале сельских школ Республики Саха (Якутия)

Автор: Соловьева, Ирина Саввична

Шифр специальности: 13.00.01

Научная степень: Кандидатская

Год защиты: 2007

Место защиты: Якутск

Количество страниц: 185 с. ил.

Артикул: 3309329

Автор: Соловьева, Ирина Саввична

Стоимость: 250 руб.

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. Теоретикометодологические основы формирования
межкультурной компетенции.
1.1. Концептуальные основы межкультурной
коммуникации
1.2. Психологопедагогические основы формирования межкультурной компетенции
1.3. Модель формирования межкультурной компетенции в процессе обучения иностранному языку
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1
ГЛАВА II. Опытноэкспериментальная работа по формированию
межкультурной компетенции в процессе изучения иностранного
языка.
2.1.Общая характеристика опытноэкспериментальной работы.
2.2. Педагогические условия формирования межкультурной компетенции в системе школьного языкового образования
2.3.Результаты опытноэкспериментальной работы по формированию межкультурной компетенции
старшеклассников
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
БИБЛИОГРАФИЯ


Необходимость налаживания быстрой и эффективной коммуникации со странами-союзниками и мощный иммиграционный поток после Второй Мировой войны вынудили США открыть в г. Институт службы за границей (the U. S. Foreign Service Institute), одной из задач которого была подготовка специалистов по общению с представителями других культур. Институт возглавил лингвист Е. Hall, в работе которого “Culture as Communication”, написанной в соавторстве с Д. Трагером, впервые появился термин «межкультурная коммуникация» [, 6]. Термин «межкультурная коммуникация» появился относительно недавно и достаточно широко распространен в современной методической науке и его трактовка дана весьма четко. С -х г. Часто эти термины использовались взаимозаменяемо. Предпринимались попытки фиксировать денотативное значение, имеющее отношение к тем или иным аспектам взаимодействия, которое имеет место между индивидами и различается в культурном, политическом или этническом плане, а также связанного с передачей информации через национальные границы. На европейском континенте становление межкультурной коммуникации как учебной дисциплины происходило несколько позднее, чем в США, и было вызвано другими причинами. Создание Европейского союза открыло границы для свободного перемещения людей, капиталов и товаров. Столицы Европы и крупные города стали интенсивно менять облик благодаря появлению в них представителей разных культур и их активному включению в жизнедеятельность этих городов. На этом фоне постепенно сформировался интерес ученых к проблемам межкультурной коммуникации []. В отечественной науке и системе образования инициаторами изучения межкультурной компетенции стали преподаватели иностранных языков, которые первыми осознали, что для эффективного общения с представителями других культур недостаточно одного владения иностранным языком. Практика общения с иностранцами доказала, что даже глубокие знания иностранного языка не исключают непонимания и конфликтов с носителями этого языка. Концептуализация межкультурной коммуникации охватывает самые разнообразные точки зрения, высказываемые специалистами, начиная от тех, кто выделяет ее как самостоятельную область исследований, выходящую за пределы различных дисциплин, включая коммуникацию. Отечественные исследователи Е. М Верещагин, В. Г. Костомаров и другие трактуют межкультурную коммуникацию как адекватное взаимопонимание участников коммуникации, принадлежащих к разным национальным культурам []. Сафонова В. Г. Нойнером, что означает взаимоотношения с учетом специфических, присущих какому-либо одному обществу, особенностей [2]. С.Г. Один из первых исследователей межкультурной коммуникации в России Е. Иначе говоря, любой диалог культур реально протекает только в «сознании носителя конкретной культуры, которому удалось постигнуть образы сознания носителей другой культуры в ходе рефлексии над различиями квазиидентичных образов своей и чужой культур» [1]. С точки зрения В. П. Фурмановой, межкультурная коммуникация это «когнитивно-коммуникативная среда, эксплицирующая наряду с коммуникативной культурно-прагматическую и аксиологическую функции иностранного языка и открывающая возможности выделения культурнопрагматического пространства: общего и национально-специфического, воссоздающего картину мира самого субъекта, который обладает определенным этио- и социокультурным статусом и принадлежит к конкретной межкультурной общности» [5], иными словами это диалог культур или способ человеческого общения, который охватывает обмен информацией и культурными ценностями в контексте межэтнической коммуникации. Наиболее полное определение межкультурной коммуникации, но нашему мнению, сформулировано И. Она происходит между партнерами но взаимодействию, которые не только принадлежат к разным культурам, но при этом и осознают тот факт, что каждый из них является «другим» и каждый воспринимает чужеродность «партнера» [8]. Исходя из цели исследования, мы считаем необходимым, обратиться к возникновению основ теории межкультурной коммуникации. На становление методологической специфики теории межкультурной коммуникации оказала влияние с -х г.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.302, запросов: 108