Разработка и развитие технологии получения трикотажной пряжи самокруточным способом

Разработка и развитие технологии получения трикотажной пряжи самокруточным способом

Автор: Гурьев, Александр Николаевич

Шифр специальности: 05.19.02

Научная степень: Кандидатская

Год защиты: 2007

Место защиты: Москва

Количество страниц: 128 с. ил.

Артикул: 341836

Автор: Гурьев, Александр Николаевич

Стоимость: 250 руб.

Разработка и развитие технологии получения трикотажной пряжи самокруточным способом  Разработка и развитие технологии получения трикотажной пряжи самокруточным способом 

ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава 1 .Заимствованная лексика в записках второй
половины XVIII века.
1.1.0 проблеме языкового заимствования
1.2. Определение понятия заимствование
1.3. Классификации заимствованной лексики.
1.4. Идеографическая схема западноевропейской лексики
в русском языке XVIII века
1.5. Заимствование в аспекте изучения языковой
личности
1.6. Варианты заимствованных слов.
1.7. Тематические группы заимствованнойпезлки,
представленной в мемуарах вторшЯйЛовииы XVIII века.
Выводы
Глава 2. Экзотическая лексика и иноязычные
вкрапления в записках второй половины XVIII века
2.1. Краткая история изучения экзотизмов
2.2. Понятие об экзотизмах
2.3. Классификации экзотизмов. Включение экзотической
лексики в словари.
2.4. Экзотизмы в мемуарах второй половины
XVIII века.
2.5. Понятие об иноязычных вкраплениях.
2.6. Классификация иноязычных вкраплений.
2.7. Иноязычные вкрапления в записках
второй половины XVIII века
Выводы.
Заключение.
Список источников


В отличие от литературы художественной, в мемуарах находят отражение подлинные факты и конкретные личности, все события пропущены через внутренний мир автора. Эту специфическую черту своих записок отмечали сами мемуаристы, в частности, И. М Долгорукий подчеркивал Я здесь описываю мои чувства не так, как сочинители романов, которые не видя видят, не слыша слышат, и у которых воображение рисует положение человеческой души. Я говорю о страстях моих по опыту, по ощущению их действий на самого меня, а не на одно мое воображение Долгорукий, 1. Общность художественной и мемуарной литературы во многом определила выбор мемуаристами языковых средств, ориентированных на стиль художественной прозы, в составе которой мемуаристика начинала формироваться как самостоятельный жанр. По замечанию К, М, Лотмана, письменное слово XVIII века стало частью культурного поведения личности Лотман, . Ко второй половине XVIII века в основном были регламентированы нормы морфологического употребления языковых единиц, но в области лексических и синтаксических норм еще не было достигнуто значительного уровня стабилизации. Однако, по утверждению В. Учитывая эти факторы, при исследовании языка мемуарной литературы XVIII века мы сосредоточили основное внимание на описании лексики данных произведений, а точнее одного из ее пластов заимствованной лексике. Объектом нашего диссертациоиного исследования послужили лексические особенности мемуарных произведений второй половины XVIII века. Кожин, и след. Поэтому глубокое и всестороннее изучение основных процессов и тенденций в языке этого времени необходимо для верного понимания истории русского литературного языка нового времени. Проблема функционирования иноязычных слов в этот период, несмотря на известно с количество публикаций и диссертационных работ См. В. В. Виноградов Очерки по истории русского литературного языка И. А. Василевская Отражение новых иноязычных заимствований в русской лексикографической практике XVIII века Е. Э. Биржакова, Л. Л. Кутила, Л. Л. Войнова Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII века. Языковые контакты и заимствования и др. В отечественной лингвистике сложилось парадоксальное положение, что лучше изученным оказались заимствования XIXVII вв. Петровской эпохи. Н. И. Новиков, Д. И. Фонвизин, Г. Р. Державин, А. Н. Радищев. Язык представителей дворянской среды с точки зрения активного владения иноязычной лексикой и включением ее в мемуарную литературу фактически оставался вне поля зрения лингвистов исключением является один из параграфов диссертации Фоминой Т. В. Язык и стиль мемуарной литературы второй половины XVIII века. Это свидетельствует об актуальности предпринятого нами исследования. Научная новизна данного диссертационного исследования определяется привлечением для сравнительносопоставительного анализа мемуаров второй половины XVIII века восьми авторов. Комплексное исследование иноязычной лексики проводится с целью выявления процессов упорядочения и отбора в использовании чужих языковых средств в условиях владения иностранными языками представителей дворянской среды и посещением отдельными из них стран Западной Европы. Впервые предпринимается попытка выявления повторяющихся в текстах разных авторов западноевропеизмов, что свидетельствует об их освоенности в дворянской среде и использовании вне официального общения. Освоенные заимствования противопоставляются употребляемым отдельными авторами, что связано со сферой деятельности, родом занятий, жизненным опытом и т. Проведена проверка отобранного фактического материала на предмет фиксации в словарях ХУ1Н века и в исследовательской литературе, посвященной второй половине столетия. Материалом диссертационного исследования послужили тексты мемуаров второй половины XVIII столетия, которые были избраны по факторам принадлежности определенному автору и данному временному периоду записки И. И. Неплюева, А. Т. Болотова, И. В. Лопухина, Г. Р, Державина, Д. И. Фонвизина, Е. Р. Дашковой, Екатерины II, Н. Б. Долгорукой.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.246, запросов: 231