Разработка нейросетевых методов разрешения неоднозначностей на основе реконструктивного покрытия и принципа аналогии

Разработка нейросетевых методов разрешения неоднозначностей на основе реконструктивного покрытия и принципа аналогии

Автор: Демин, Виталий Анатольевич

Шифр специальности: 05.13.11

Научная степень: Кандидатская

Год защиты: 2003

Место защиты: Тирасполь

Количество страниц: 158 с. ил

Артикул: 2330983

Автор: Демин, Виталий Анатольевич

Стоимость: 250 руб.

Разработка нейросетевых методов разрешения неоднозначностей на основе реконструктивного покрытия и принципа аналогии  Разработка нейросетевых методов разрешения неоднозначностей на основе реконструктивного покрытия и принципа аналогии 

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ОБЗОР СОВРЕМЕННОГО СОСТОЯНИЯ ИССЛЕДОВАНИЙ
1.1. Проблема неоднозначности и методы е разрешения.
1.2. Реконструктивные свойства интеллекта.
1.3. Аналогия в искусственном интеллекте
1.4. Нейросетевые модели обработки информации.
1.5. Выводы к главе 1.
ГЛАВА 2. КОНЦЕ1ТУАЛБНЫЕ ОСНОВЫ РЕКОНСТРУКТИВНОГО ПОКРЫТИЯ.
2.1. Введение в проблему
2.2. Понятия универсума, отражения, модели
2.3. Взаимное структурирование объектов.
2.4. Реконструкция информации по модели универсума
2.5. Выводы к главе 2.
ГЛАВА 3. РАЗРЕШЕНИЕ НЕОДНОЗНАЧНОСТЕЙ В РЕКОНСТРУКТИВНОМ ПОКРЫТИИ
3.1. Математическая постановка заачи реконструктивного покрытия .
3.2. Оценка правдоподобия объектовпрототипов.
3.3. Бинарные трансформационные аналогии
3.4. Разрешение неоднозначностей покрытия с помощью
бинарной аналогии
3.5. Выводы к главе 3.
ГЛАВА 4. ОДНОРОДНЫЕ НЕЙРОПОДОБНЫЕ СЕТИ.
4.1. Представление модели универсума в виде однородной нейроподобной сети
4.2. Общие принципы функционирования однородных нейроподобных сетей.
4.3. Метод и алгоритм параллельного обратного возбуждения.
4.4. Реконструктивное покрытие в однородной нейроподобной сети
4.5. Место однородных нейроподобных сетей среди прочих коннекционистских подходов
4.6. Выводы к главе 4
ГЛАВА 5. ПРИМЕНЕНИЕ РАЗРАБОТАННЫХ МЕТОДОВ.
5.1. Тематическое реферирование текстовых документов.
5.2. Разрешение лексических неоднозначностей.
5.3. Общий вывод к главе 5.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ


Начиная с девяностых годов XX века они были полностью вытеснены исследованиями по автоматическому извлечению информации, необходимой для разрешения неоднозначностей. В зависимости от источника такой информации, методы из второго класса допускают дальнейшую классификацию. А именно, источником информации может быть: толковый словарь, тезаурус, текст со смысловой разметкой, двуязычный корпус, одноязычный корпус. Методы PH, основанные на толковых словарях (см. Известные в настоящее время экспериментальные результаты показывают большой разбег точности PH при тестировании систем такого типа - от % до % [], к тому же эти результаты получены лишь для отдельных слов. Большое количество исследований посвящено использованию тезаурусов для разрешения неоднозначностей. Самым показательным примером системы такого типа может служить система PH, разработанная Д. Roget1 и мультимедийную энциклопедию Grolicr. Основное правило разрешения неоднозначностей в этой системе основано на поиске «слов-подсказок» в ближайшем контексте заданного слова. Сами же «слова-подсказки» выбираются из текста энциклопедии согласно семантическим категориям тезауруса. В экспериментальном испытании точность разрешения неоднозначностей составила в среднем %, однако масштаб эксперимента был гораздо скромнее размерности обучающих данных. Тестировалось всего слов на материале нескольких сотен контекстов. Так или иначе, основным недостатком методов, основанных на использовании тезауруса является их зависимость от наличия самого тезауруса и от его строения. Например, категории тезауруса Roget, разработанные в начале XX века, не вполне отражают состояние современного английского языка, тем более научного или технического английского. В последнее время очень широкое распространение получила семантическая сеть WordNet [], представляющая собой электронный тезаурус нового поколения. Слова в сети WordNet связаны семантическими отношениями, которые чётко дифференцированы. Rogct's Thesaurus: a computer-readable version. PH [4,,]. Однако, каким бы заманчивым ни было использование лексико-семантических сетей типа WordNet, следует учитывать, что для многих языков, в том числе и русского, таких сетей не существует, тем более их нет в доступной для обработки электронной форме. Что также важно, любые методы, основанные на подобного рода источниках знаний, суть методы эвристические; они не добавляют знаний о законах языкового мышления человека, а просто используют материал, подготовленный человеком-экспертом. В ряде случаев доступны параллельные двуязычные корпусы. Удобство их в том, что вручную размечать смыслы слов не требуется: в качестве смысла слова выступает его переводной эквивалент. Зачастую переводные эквиваленты разделяют различные значения слова, хотя это и не всегда так. Основной принцип PH в этом случае такой же, как и при использовании тезауруса: в контексте слова отыскиваются «слова-подсказки». Один из подходов к PH с помощью двуязычных корпусов описан в []. Эксперимент был крайне ограниченным: тестировалось всего одно слово ‘bank’, для которого была получена точность PH %. Главные недостатки методов, основанных на двуязычном корпусе, состоят в том, что, во-первых, требуется наличие самого такого корпуса, а, во-вторых, дискриминация значений слов словами другого языка не всегда достаточна для задач, выходящих за рамки машинного перевода. Методы, которые используют текст с ручной семантической разметкой, продолжают активно исследоваться в настоящее время. Основное преимущество таких методов в том, что они используют знания человека об отнесении слов к тем или иным значениям в конкретных контекстах. Там, где исходный обучающий материал подготовлен, точность разрешения неоднозначностей может достигать % и выше []. Вместе с тем, качество PH при использовании ручной смысловой разметки корпуса всецело зависит от корректности такой разметки. Специально проведённые эксперименты показали, что люди, осуществляющие смысловую разметку, далеко не всегда способны однозначно отнести слово в заданном контексте к одному из заранее определённых значений [].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.213, запросов: 244