Методы и программные средства выделения и численного оценивания вариативности языковых единиц

Методы и программные средства выделения и численного оценивания вариативности языковых единиц

Автор: Саломатина, Наталья Васильевна

Шифр специальности: 05.13.11

Научная степень: Кандидатская

Год защиты: 2009

Место защиты: Новосибирск

Количество страниц: 184 с.

Артикул: 4364657

Автор: Саломатина, Наталья Васильевна

Стоимость: 250 руб.

Методы и программные средства выделения и численного оценивания вариативности языковых единиц  Методы и программные средства выделения и численного оценивания вариативности языковых единиц 

Введение.
Глава 1. Обзор исследований вариативности структурных единиц в различных языковых системах
1.1. Исследование вариативности в лингвистике
1.1.1. Варьирование в узком и широком смысле.
1.1.2. Вариативность на разных уровнях языковой системы
1.2. Вариативность и меры близости символьных последовательностей
1.2.1. Метрика Левенштейна редакционное, эволюционное
расстояние.
1.2.2. Теоретикомножественные меры сходства.
1.2.3. Корреляционные и ранговые меры близости.
1.3. Описание вариативности на языке образцов шаблонов.
1.4. Исследование вариативности в других языковых системах.
1.5. Актуальность количественных подходов к анализу проявлений
вариативности.
1.6. Выводы по первой главе
Глава 2. Методика количественного исследования вариативности языковых единиц.
2.1. Формирование обучающих подборок. Предобработка текста.
2.2. Анализ редакционных операций. Выбор мер сходства
2.3. Представление обучающих подборок Тграммы на словах
2.4. Выделение структурных единиц из текста
2.4.1. Алгоритм выделения устойчивых цепочек слов
2.4.2. Выявление аспектных маркеров
2.4.3. Выделение сверхфразовых единств.
2.5. Способы описания вариантов ЯЕ.
2.5.1. Формирование ближайших окрестностей ЯЕ
2.5.2. Представление вариантов в виде образцов.
2.6. Алгоритмы получения количественных оценок вариативности ЯЕ.
2.7. Программная реализация методики.
2.8. Выводы по второй главе
Глава 3. Исследование вариативности корней и слов в русском языкс
3.1. Количественные характеристики 1окрестностей корней и слов
3.1.1. Зависимость числа соседей от длины ЯЕ, редакционной операции и номера позиции
3.1.2. Количественная и качественная характеристика векторов замен
3.1.3. Количественная и качественная характеристика векторов вставок
3.2. Создание тестовых словарей для систем распознавания речи
на основе словаря паронимов.
3.2.1. Сравнение количественных характеристик графической и фонетической версий словаря паронимов.
3.2.2. Выбор трудных подсловарсй из словаря квазиомонимов.
3.3. Количественные характеристики слов с несколькими искажениями.
3.3.1. 2окрестности слов для разных типов редакционных операций
3.3.2. Кластеризуемое множественных искажений
3.3.3. Перестановки и переносы символов в словах
3.3.4. Случай трех искажений в слове
3.4. Вариативность морфемных моделей слов.
3.4.1. Интегральные характеристики типовых морфемных структур
3.4.2. Характеристики 1окрестностей морфемных моделей.
3.5. Выводы по главе 3.
Глава 4. Анализ вариативности словосочетаний.
4.1. Количественный анализ и варьирование индикаторных словарей.
4.1.1. Количественные характеристики и оценка эффективности индикаторных словарей
4.1.2. Пополнение индикаторных словарей путем варьирования
маркерных словосочетаний.
4.2. Анализ вариативности заголовки, построенные на игре слов.
4.2.1. Описание исходных данных.
4.2.2. Классификация прототипов и их источников.
4.2.3. Качественная и количественная характеристика схем .
варьирования.
4.2.4. О возможности автоматизации моделирования заголовков из
прототипов.
4.3. Выводы по главе 4.
Глава 5 Анализ вариативности на уровне текстов
5.1. Сравнение разных переводов одного текста
5.1.1. Анализ совместного частотного спектра двух переводов.
5.1.2. Анализ расхождений переводов с оригиналом и друг другом
5.2. Формирование и сравнение различных квазирефератов текста.
5.2.1. Профиль кластеризуемое языковых единиц в тексте.
5.2.2. Построение квазирефератов текста с использованием профиля
кластеризуемое, веса фраз и аспектных маркеров
5.2.3. Экспериментальная проверка и сравнение методов.
5.3. Выводы по главе
Заключение
Список использованных источников


Задачей вариантологии является определение ценностных свойств вариантных образований и их описание как фактов, связанных с языковыми контактами, языковой нормой, культурой речи, а также с овладением языками 4. Уточнение терминов продолжается и в настоящее время. Однако из имеющихся методологических исследований известно, что зачастую метазнаки варьирование, вариантность, вариативность используются в специальной литературе как взаимозаменяемые, хотя термин вариантность более традиционный и ранее зафиксированный, чем вариативность, но по частоте использования они на равных. Метаязык вариологии еще далек от совершенства, и соответствующее семантическое поле не представляет пока упорядоченной системы терминов , . О существовании общей теории вариативности вряд ли можно говорить 4. Понятия варианта и инварианта особенно важны в теории вариантности, т. Любые единицы языка являются классами множествами экземпляров конкретных единицвариантов. Есть мнение, что инварианты это наименования классов абстрактные единицы. Они меры классификации. Эти наименования необходимы при лингвистическом моделировании в описаниях языковых систем . В работе С. М. Шигаповой упоминается пять толкований соотношения понятий вариантинвариант при рассмотрении синтаксической вариативности. Отмечается относительность категорий вариант и инвариант в иерархической системе языка. Единицы, являющиеся инвариантами на одном уровне иерархии, на другом, более высоком, могут выступать в качестве вариантов. Например, фонема представляет собой инвариант для реализующихся в слове ее вариантов аллофонов, по отношению же к понятию гласныйсогласный она становится вариантом . Рассматривая вариативность в широкой трактовке, лингвисты отмечают, что она понимается как резерв языка, который и позволяет совершаться языковым изменениям 4. Такая широкая трактовка термина варьирование предлагается М. М. Маковским , который использует термин лингвистическая комбинаторика. Считается, что комбинирование является основным принципом организации всех без исключения ЯЕ, формой их существования, эволюции и взаимодействия. В результате комбинирования ЯЕ могут возникать единицы, обладающие новыми качествами по сравнению с исходными, т. В речь идет, в основном, о ЯЕ низких уровней иерархии. Разные слова могут иметь одинаковые комбинаторные схемы варьирования, а одно и то же слово в процессе существования может сменить несколько схем. Такой подход объясняет механизм появления новых слов и значений в языке. Ассоциативные ряды слов и корней из разных языков, представленные М. В лингвистической комбинаторике рассматриваются взаимоотношения между вариантами значения и фономорфологическими комплексами. Существуют комбинаторные схемы, порождающие определенный количественный и качественный состав формы слова, его меру устойчивости или неустойчивости, а также возможность или невозможность соответствующего этому составу элемента содержания. Аналогично, определенная комбинаторная схема значения оказывает непосредственное воздействие на устойчивость неустойчивость, а также возможность невозможность наличия той или иной комбинации фономорфологических единиц. Образование новых слов можно проследить путем сравнения определенных фономорфологических наборов, составляющих слово, на различных этапах развития языка. Из наблюдений над такими наборами следует, что . Это проявляется в том, что реализуется смена комбинаторных схем на семантическом и фономорфологическом уровне. Одно и то же значение может иметь несколько комбинаторных схем. Различия в комбинаторных схемах видны при сравнении разных языков образование значения в одном языке не находит аналогов в других. Исходными параметрами комбинаторных преобразований у М. М. Маковского являются количество, качество, порядок, выбор, иерархия, функция. Основные виды комбинирования замещение, взаимодействие, перестановка. Под замещениями понимаются регулярные замены одних структурных элементов на другие, возникающие в процессе образования ЯЕ. Примером могут служить так называемые звуковые переходы, когда один звук регулярно переходит в другой звук в строго определенных позициях в данном языке на данном этапе его развития.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.262, запросов: 244