Роль литературного перевода в модернизации культуры : На материале сефардской беллетристики в Османской империи на рубеже XIX - XX вв.

Роль литературного перевода в модернизации культуры : На материале сефардской беллетристики в Османской империи на рубеже XIX - XX вв.

Автор: Боровая, Ольга Вольфовна

Шифр специальности: 24.00.01

Научная степень: Кандидатская

Год защиты: 2002

Место защиты: Москва

Количество страниц: 178 с.

Артикул: 2294717

Автор: Боровая, Ольга Вольфовна

Стоимость: 250 руб.

Роль литературного перевода в модернизации культуры : На материале сефардской беллетристики в Османской империи на рубеже XIX - XX вв.  Роль литературного перевода в модернизации культуры : На материале сефардской беллетристики в Османской империи на рубеже XIX - XX вв. 

Содержание
ВВЕДЕНИЕ.
I лава первая.ОБЗОР СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ СИТУАЦИИ В СЕФАРДСКОЙ
Глава вторая. ЛАДИНСКИЙ РОМАН КАК ЖАНР И ЕГО ХАРАКТЕРИСТИКИ.
I. ЖАНРОВЫЙ СТАТУС ЛАДИНСКОГО РОМАНА
II. ХАРАКТЕРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЛАДИНСКОГО РОМАНА
1. Зависимость от переводов
2. Значение переводной литературы для принимающей полисистемы
3. Анонимность
4. Характер ладинского романа как романафельетона
Глава третья АНАЛИЗ СЕМИ ЛАДИНСКИХ РОМАНОВ
I. ДВЕ ДАМЫ С КАМЕЛИЯМИ
и. нантас
III. МАНОН ЛЕСКО . .
IV. ПАВЛО И ВИРЖИНИЯ
V. ДВА ПУТЕШЕСТВИЯ ГУЛЛИВЕРА
VI. ХАСАНПАША
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Список литературы


Евреи приветствовали эти шаги с большим энтузиазмом, так как надеялись, что теперь смогут стать понастоящему полноправными членами общества. Но скоро турецкий национализм положил конец некоторым процессам, лишив евреев надежды на интеграцию. Возникновение национальных государств способствовало языковой и культурной ассимиляции евреев. Так оказалось, что сефардские общины были не готовы к новому повороту событий. В то же время в крупных еврейских центрах, таких как Салоники, Стамбул, Измир и Мдира сефарды сохранили свою обособленность до начала второй мировой войны. После ряда войн и политических кризисов в Турции в году установилась республика. Официально вес граждане Республики имели право свободно выбиразь вероисповедание, говорить на родном языке даже в суде и создавать собственные школы. Тем не менее, есть серьезные основания предполагать, что это произошло под сильным давлением государства. Турецкая республика была светской, что способствовало секуляризации евреев, которые уже были вполне к этому готовы, в частности в результате тесных контактов с еврейскими общинами Европы. Что же касается языка, то в период гюркизации евреев постоянно упрекали в отсталости и в привязанности к ладино. Отношение сефардов к родному языку и. Дамаскское дело года заметно содействовало сплочению европейских евреев с их османскими единоверцами. Поэтому своим первым делом они считали организацию новых школ. Существовавшая система образования мельдар и талмудтора первая и вторая ступени еврейской религиозной школы давали лишь традиционное образование, и конечно в них принимали только мальчиков. После года возникло несколько школ, в которых преподавались иностранные языки. Вслед за итальянскими школами школы Данте Алигьери появились французские и, наконец, школы Альянса, которые сыграли в жизни сефардских общин исключительную роль. i Ii iv далее Альянс еврейская организация, основанная во Франции в Ее целью было образование и поддержка евреев во всем мире. Их цель состояла в том, чтобы несги западные культурные ценности, прогресс и нравственное обновление сефлрдам, прожившим четыре столетия в рабстве. Альянс понимал свою деятельность как цивилизаторскую миссию. Руководители организации были озабочены положением бедных, тех, кто не мог платить за обучение, и потому школы в значительной мере опирались на поддержку благотворительных организаций. Общая идея школ и система образования подражали либеральным образцам республиканской Франции. Циркуляр года ясно формулирует задачи Альянса на Востоке. Помимо тех главных целей, которые состояли в том. Богу как граждане и как евреи. Первоначально преподавателей присылали из арижа, но позднее их стали набирать на Ближнем Востоке, преимущественно из числа выпускников самих этих школ, а затем их обучали во Франции. Языком обучения в школах был французский, но преподавались также и другие языки, естественные науки, религия и ремесла, в особенности девочкам, чья программа обучения несколько отличалась от программы, предусмотренной для мальчиков. Формально ладило был запретен в школе как язык рабства. Однако участвовавшие в обучении раввины говорили на ладино, а кроме того и учителя, и ученики говорили на ладино да и сами ученики местные учителя говорили на этом языке дома. Иначе говоря, ладино все равно оставался их повседневным языком. Иврит почти везде преподавался как мертвый язык. Турецкий был необходим евреям, желавшим стать государственными служащими, и тем, кто стремился сделать профессиональную карьеру за пределами своей общины. Однако школы Альянса всегда оказывались не н состоянии обеспечить хорошее преподавание османского турецкого, сильно отличавшегося от повседневного турецкого, знание которого было достаточным для мелкой торговли и занятия ремеслом. Молодежь, обучавшаяся в школах Альянса, имела возможность знакомиться с французской литературой и другими текстами, переводившимися на французский, хотя списки литературы должны были быть предварительно одобрены Центральным комитетом Альянса.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.193, запросов: 100