Василий Федорович Тимм и русская журнальная графика второй половины XIX века

Василий Федорович Тимм и русская журнальная графика второй половины XIX века

Автор: Алексеева, Анастасия Никандровна

Автор: Алексеева, Анастасия Никандровна

Шифр специальности: 17.00.04

Научная степень: Кандидатская

Год защиты: 2001

Место защиты: Санкт-Петербург

Количество страниц: 260 с. ил Прил. (54с.: ил. )

Артикул: 2299859

Стоимость: 250 руб.

Василий Федорович Тимм и русская журнальная графика второй половины XIX века  Василий Федорович Тимм и русская журнальная графика второй половины XIX века 



Возможно поэтому молодому Тимму пришлось искать новую сферу применения своему таланту, что он и сделал, попробовав себя в качестве иллюстратора издаваемой в году сатирической поэмы в трех частях И. П. Мятлева Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границей дан лэтранже. Эта работа принесла Тимму особенную популярность и помогла сразу снискать признание зрителей. Стихотворная сатирическая поэма повествует о путешествии русской провинциальной барыни Акулины Панкратьевны Курдюковой по городам Германии, Шзейцарии и Италии. От лица самоуверенной недалекой помещицы Мятлев, который по словам современников умел . К каждой главе поэмы Тимм сделал заставку, виньетку или страничную иллюстрацию. Книга оказалась украшенной мя сюжетами, большую часть из которых составляют жанровые и бытовые сценки. В году Тимму было лет, он в то время за границу не ездил и, кроме Риги и Петербурга, больших городов не видел. Иллюстрируя путешествие русской помещицы по европейским городам, в которых он не был и рисуя сцены из жизни, которой не знал, он был вынужден точно придерживаться текста. С одной стороны, ему приходилось внимательно следить за Мятлевскими описаниями, с другой использовать доступный иллюстративный материал. Эти первые иллюстрации были исполнены Тиммом пером, а затем гравры К. К.Клодт, О. Неттельгорст и Дерикер переводили их в ксилогравюру, сохраняя точность и типичную гибкость линии оригинала. Цит. По Верещагин В. А. Русская карикатура. Т.1, СПб. Тимм не упускает возможности познакомить читателя с бытовыми подробностями путешествия. С упоением рисует он мельчайшие детали упряжи четырхконного дилижанса или сценку на почтовом дворе в Гамбурге, оживленную изображением спора, возникшего во время принятия и взвешивания груза. Именно в сценках путешествия тонкая наблюдательность Тимма проявляется особенно интересно. Де мамзель, де кавалье. Де попы, дез офисье, сброд. Тимм откликается великолепной заставкой, изображающей весь перечисленный сброд, толпящийся на набережной в ожидании отхода дымящего парохода. Забавная смесь костюмов разных сослозий, жестов плотно стоящих людей, машущих треуголками, платками и зонтиками, поднимающих детей, привстающих на ступени де карет или степенно опирающихся на трости, точно передают характерное оживление, царящее в толпе провожающей публики. Математически точно построенная композиция основана на пересечении в середине листа двух диагоналей, образованных перилами лестницы и силуэтом кареты с фигурами мужчин, движения которых зеркально отображают друг друга. Уравновешивая таким образом части иллюстрации, художник с помощью людей, изображнных на первом плане, придат ей необходимую устойчивость. Не хменее интересна иллюстрация, изображающая путешествие мадам из Лозанны в Женеву на пароходе. Смешанное общество равнодушных немецких бюргеров, высокомерных английских путешественников, забавных важничающих соотечественников подробно зарисовано острым карандашом Тимма. Совершающие променад люди прогуливаются по палубе, осененной снастями и высокой трубой, флиртуют, болтают, слушают шарманку, разглядывают берега в подзорную трубу. Вообще же, сценки быта полны не только жизненной правды, но и своеобразного легкого юмора, позволяющего их автору балансировать на грани добродушной карикатуры. Заставив русскую невежественную барыню разъезжать по Европе, Мятлев ставит ее в забавные житейские ситуации, которые комментирует от ее лица с беспощадной насмешкой над ней же, присущей человеку ироничному. Художник, стараясь соответствовать в рисунках стилю повествования, выбрал путь шаржа. Но то, что было ехидной сатирой у Мятлева, смягчаясь молодостью и характером Тимма, становилось в иллюстрациях забавным, смешным и только. Внешний образ Акулины Панкратьевны, чьи фантастические туалеты являются сквозным мотивом поэмы, обыгрывается художником с блеском наблюдательного и веселого человека. Вслед за насмешником Мятлевым, он тщательно вырисовывает все блонды, рюшки, ленты, чепчики, перья и фермуары, надеваемые мадам Курдюковой с целью затмить европейских дам на балах и в собраниях. Жемчуги и де коро, Чрной блондою обшита.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.197, запросов: 108