Русские театральные справочные издания и их составители

Русские театральные справочные издания и их составители

Автор: Хализева, Мария Валентиновна

Год защиты: 2001

Место защиты: Москва

Количество страниц: 138 с.

Артикул: 341856

Автор: Хализева, Мария Валентиновна

Шифр специальности: 17.00.01

Научная степень: Кандидатская

Стоимость: 250 руб.

Русские театральные справочные издания и их составители  Русские театральные справочные издания и их составители 



Я. Энциклопедии театральные Театральная энциклопедия. Т. 5. М., . С. 4. ГЛАВА 1. Век XVIIIй . Драмматической словарь или Показания по алфавиту всех Российских театральных сочинений и переводов, с означением имен известных сочинителей, переводчиков и слагателей музыки, которые когда были представлены на театрах, и де, и в которое время напечатаны. В пользу любящих театральные представления, собранный в Москве в типографии . Общее количество включенных в словарь пьес, расположенных в алфавитном порядке по названиям 9 объем 6 страниц формат д. Драмматической словарь был перепечатан А. Новое время является точным воспроизведением книги года и датируется м годом на внешней странице обложки и м на внутренней. В данной работе цитаты будут даваться по второму изданию. Для русского XVIII века подобное издание явление исключительное, причем по многим причинам. Первый вопрос, который возникает предназначение такого словаря. Укрывшийся от современников и потомков авторсоставитель справочника допустить, что их было несколько, трудно, поскольку предисловие написано от лица одного человека, не пожелавший напечатать свое имя на титуле книги, задумывая подобное издание напомним первое в своем роде, должен был руководствоваться определенной идеей относительно цели своего детища. Кому в те времена мог понадобиться словарь, состоящий из справок о пьесах, идущих или некогда шедших на российских сценах Словарь, полный недосказанностей, словарь, не выработавший еще определенной системы в преподнесении материала, словарь, изобилующий невнятными комментариями и повторами. Возможно, автор думал прежде всего о потомках, стараясь сберечь для них все известные ему факты тогдашней театральной жизни России. Для современных исследователей театра XVIII река Драмматической словарь воистину бесценен. Приведем цитату из статьи о нем во втором издании БСЭ Словарь сообщает ценные факты из жизни русской сцены 2й половины в. Если автор рассчитывал на это, то он не ошибся. Однако существующее в словаре предуведомление преподносит авторский замысел несколько иным. Определяя театр как безбуйственное удовольствие и вместе с тем зеркало нравов, неизвестный автор намекает Кто б мог подумавши удостовериться, чтоб он не был в какомнибудь лице представлен на театре когда ни есть. Далее рассуждения его двигаются по следующему пути Известно всему просвсщешюму свету, сколько полезны и притом забавны театральные сочинения, не только идущие к благонравному воспитанию детей да и человеку совершенного возраста приятные нравоучения без отягощения памяти в свободное время приносят с пользою удовольствие и приятную забаву. Каждый знает что в десятилетнее время и меньше начальники, управляющие отдаленными городами от столиц России, придумали с корпусом тамошнего дворянства заводить благородные и полезные забавы везде слышим театры построенные и строящиеся, на которых заведены довольно изрядные актеры. Во многих благородные люди стараются к забаве своей и общей пользе писать и переводить Драмматические сочинения и приметно, что дети благородных людей, и даже разночинцев, восхищаются более зрением театрального представления, нежели гонянием голубей, конскими рысканиями или травлею зайцев и входят в рассуждения о пьесах, чему я сам бывал в провинциях свидетель. По признанию автора, маленькие дети не раз расспрашивали его о петербургских и московских забавах, задавая при этом бесчисленные вопросы, часты ли там театральные представления и какие преимущественно играют пьесы, желая знать, кто которую сочинял, какая материя, чья музыка, когда представлена, удачно ли принята публикою и говоря между прочим жаловались, для чего на Французском языке есть i, а на Российском нет. Вполне понятен вывод автора Сие самое и подало мне мысль начать собирать Российские оригинальные и переведенные с разных языков Драмматические сочинения, и делать им короткое по алфавиту описание. Драмматической словарь И БСЭ, 2е изд. Т. . М., . С. 5. Драмматической словарь, СПб. С. А2. Там же. С. А2АЗ. Там же. С. 4. Там же.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.179, запросов: 108