Латинизированный семантический метаязык в русском агрономическом подъязыке

Латинизированный семантический метаязык в русском агрономическом подъязыке

Автор: Хасаншина, Галина Валерьевна

Шифр специальности: 10.02.20

Научная степень: Кандидатская

Год защиты: 2004

Место защиты: Екатеринбург

Количество страниц: 258 с.

Артикул: 2738374

Автор: Хасаншина, Галина Валерьевна

Стоимость: 250 руб.

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ЛАТИНИЗИРОВАННОГО СЕМАНТИЧЕСКОГО МЕТАЯЗЫКА АГРОНОМИИ.
I. I .Лингвистические основы исследования.
1.1.1 .Наука лингвистика знание информация.
1.1.2.Типология типологическое языкознание типологические методы.
1.1.3.Естественный язык ЕЯ искусственный язык ИЯ . Вопрос о типологии ИЯ
1.1.4.Мировой язык международный язык. Вопрос о типологии международных языковпосредников.
1.1.5 .Вопрос об интернациоиализмах.
1.1 .б.Объектный язык метаязык.
1.1.7.Взаимодействие древних региональных международных
языков Европы.
1.2.Терминологические основы исследования.
1.2.1 .Общая характеристика терминоведения.
1.2.2.Понятие о специальной лексике и ее когнитивная стратификация.
1.2.3.Терминномен.
1.2.4.Подъязык язык для специальных целей.
1.2.5.Структурирование подъязыка русской агрономии подходы и принципы.
1.2.6.Терминоэлемент в метаязыке лингвистики и терминоведения.
ТЗ.Экстралингвистические основы исследования.
1.3.1 .Понятие о систематизации, классификации и таксономии растений.
1.3.2. Эволюция таксономии растений и ее номенклатуры.
1.3.3. Классификация растений ботаническая и агрономическая. Сущность агроботанической таксономии.
1.3.4.Принципы отбора материала для исследования.
1.4.Выводы по первой главе.
Глава 2. ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ЛАТИНИЗИРОВАННОГО СЕМАНТИЧЕСКОГО МЕТАЯЗЫКА АГРОНОМИИ
СЕМАНТИЧЕКИЙ АСПЕКТ.
2.1.0 сущности латинизированного семантического метаязыка
ЛСМА .
2.2. Методика описания ЛСМА.
2.3.0бщие сведения о ЛСМА.
2.3.1.Общие сведения о единицах ЛСМА рода ii .
2.3.2.0бщие сведения о единицах ЛСМА рода .
2,З.З.Общие сведения о единицах ЛСМА рода .
2.3.4.0бщие сведения о единицах ЛСМА рода v .
2.4.Семантика латинских и латинизированных терминоэлементов ЛСМА.
2.4.1 .Анализ денотативной концептосферы.
2.4.2.Анализ коннотативной концептосферы.
2.5.Семантические корреляции и реляции в ЛСМА.
2.5.1 .Семантические корреляции в ЛСМА.
2.5.2.Вопрос о семантических реляциях в ЛСМА.
2.6.Типы терминологических значений в ЛСМА.
2.6.1.Типы терминологических значений номинаций рода ii .
2.6.2.Типы терминологических значений номинаций рода
.
2.6.3.Типы терминологических значений номинаций рода .
2.6.4. Типы терминологических значений номинаций рода
v .
2.7.Выводы по второй главе.
Глава 3. ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ЛАТИНИЗИРОВАННОГО СЕМАНТИЧЕСКОГО МЕТАЯЗЫКА АГРОНОМИИ
ГРАММАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ.
3.1.Вопрос о грамматике ЛСМА.
3.2.Частеречный состав ЛСМА.
3.2.1.Семантикограмматическая характеристика существительных ЛСМА.
3.2.2.Семантикограмматическая характеристика атрибутивных частей речи ЛСМА прилагательных и причастий.
3.3.Морфемная и словообразовательная специфика ЛСМА.
3.3.1 .Полузнаменательные единицыморфемы.
3.3.2.Сложныс слова в ЛСМА.
3.3.3.Синтаксический способ образования единиц ЛСМА.
3.4.Средства формализации как способ кодирования в ЛСМА.
3.4.1 .Символические средства кодирования в ЛСМА.
3.4.2.Лексикограмматические средства кодирования в ЛСМА.
3.5.Семантикограмматические проблемы ЛСМА перспективы развития ЛСМА.
3.6.Выводы по третьей главе.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ


П. Мельниковым множественность детерминантных признаков Мельников, , дополнив ее многоступенчатым методом, сущность которого хорошо выразил его автор, Сэпир Не столь важно расставить языки но своим полочкам, сколь разработать гибкий метод, позволяющий нам каждый язык рассматривать с двух или трех самостоятельных точек зрения по его отношению к другому языку Сэпир, 2. Необходимо отметить, что вопрос вхождения характерологии в типологию не всеми рассматривается положительно Рождественский, 0. Термин языкэталон введен Г. В.Степановым. Кроме того, вводим еще один важный критерий этноязыковую характеристику среды функционирования языкамакропосредника Белоусов и др. Наконец, для того, чтобы наш типологический подход обладал экспланаторностью, таксономические цели будем сочетать с интерпретационными, объяснительными. Таким образом, в целом исходим в анализе из идеи о том, что в широком смысле исследование любого уровня конкретного языка включается в типологическое языкознание 1 выделено нами Г. Х. II. ЛЭС, 0. Естественный язык ЕЯ искусственный язык ИЯ . Вопрос о типологии ИЯ. Под языком прежде всего имеют в виду естественный человеческий язык ЕЯ, возникновение и существование которого неразрывно связано с возникновением и существованием человека i, причем как ЕЯ вообще как универсальная знаковая система, так и конкретный этнический язык II. ЛЭС, 4 2. В оппозиции ЕЯ находятся искусственные языки ИЯ знаковые системы, создаваемые для использования в тех областях, где применение естественного языка менее эффективно или невозможно И. БЭС, 1 . Основное свойство, которое объединяет ЕЯ и ИЯ, это то, что они предназначены для передачи информации, то есть но сути своей это информационные языки, но, если у ЕЯ это одна из возможных функций, то у ИЯ это единственная функция реже несколько, которая выполняется оптимальным образом Москович, 5, то есть ИЯ следует считать собственно информационным языком. Показателен тот факт, что французский типолог Ж. Лазар, оценивая состояние современной лингвистики как протонаук н, для которой характерны постоянные споры об объекте и методах и наличие большого числа конкурирующих друг с другом но с трудом сопоставимых теорий, и анализируя три основные парадигмы лингвистики компаративистику, гонеративную лингвистику и типологию, предпочтение отдаст типологии как пути превращения лингвистики из протонауки в науку Плунгян, 8. Впрочем, Ю. С. Степанов, характеризуя изменчивый образ языка в XX века, указывает на разные образы языка Степанов, 8, а Комлев, характеризуя разные стороны 1. Комлев, . В широком понимании В. М. Андрющенко, В. В. Бородин, А. И. Кузнецов, М. М. Ланглебен, Стоколова, А. Я. Шайкевич и др. XXI века насчитывалось более например, бейсик, фортран, алгол, паскаль, кобол и др. В.В. ИПЯ, служащие для записи информации, ее накопления и однозначной выдачи по запросу. Их количество на сегодняшний день приближается к количеству ЕЯ. В узком смысле термин информационные языки использует В. А. Москович для обозначения только информационнопоисковых языков, мотивируя это желанием не выходить за пределы лингвистики Москович, 6. Нам представляется такой подход не совсем убедительным, потому данный специализированный искусственный язык вслед за В. М. Андрющенко будем в нашей работе именовать сокращенно ИПЯ II. БЭС, 4. В конечном счете этот разнообразный мир ИЯ поставил проблему их типологии, которая в общих чертавже описана нами при характеристике ИЯ и раскрытии термина информациоЯые языки. Тем не менее она нуждается еще в уточнении. Так, С. Н. Кузнецов указывает, что термин искусственный язык прилагается также к подсистемам или модификациям естественных языков, которые отличаются от других подсистем большей степенью сознательного воздействия человека выделено нами Г. Х. на их формирование и развитие II. БЭС, 2, то есть речь идет по сути дела о языках, занимающих промежуточное положение между собственно ИЯ и ЕЯ. Так, немецкий лингвист Г. Пауль в известном труде Принципы истории языка к ИЯ причисляет специализированную терминологию отдельных ремесел, искусства и науки Пауль, . Аналогичную точку зрения высказывал и А. И. Бодуэн де Куртенэ .

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 1.190, запросов: 138