Концептуализация мира в художественном тексте : На материале произведений Ф. Искандера

Концептуализация мира в художественном тексте : На материале произведений Ф. Искандера

Автор: Табулова, Татьяна Хаджимуссовна

Шифр специальности: 10.02.19

Научная степень: Кандидатская

Год защиты: 2005

Место защиты: Карачаевск

Количество страниц: 182 с.

Артикул: 2750739

Автор: Табулова, Татьяна Хаджимуссовна

Стоимость: 250 руб.



Читатель должен не только понять сообщение, но и разделить точку зрения автора, который заботится о том, чтобы привлечь его внимание к важнейшим элементам речевой цепи, принципиально выраженным при декодировании. Для того чтобы текст был максимально информативен, он должен постоянно выводиться из состояния автомагизма Голякова . Структура художественного текста, подчиненная единым конструктивным правилам, неинформативна, так как все ее узлы однозначно предопределены системой построения, а в логике, как известно, не существует неожиданностей. Таким образом, автору следует учитывать читательские ориентации культурологического плана. В этом отношении произведения Ф. Искандера уникальны они рассчитаны на русскоязычного читателя, при этом в смысловую ткань текстов вплетаются абхазские кальки, которые удачно обыгрываются автором. Для раскрытия аксиологического объекта художественного текста используется интерпретация как практический прием толкования, понимания и объяснения, которые направлены на усиление значения прочитанного. Понятие интерпретации связывается в философской традиции с герменевтикой, областью историкофилологического знания, занимающейся истолкованием текстов священного писания, впоследствии объяснением и интерпретацией классических философских текстов. В интерпретацию включается и сам процесс понимания как конечный результат толкования вселенского текста, отношение человека к миру. Интерпретация в герменевтике происходит в так называемом герменевтическом круге или цикле, который подобен схеме текст контекст текст. Основой данной схемы является контекст культурноисторических традиций. Процесс интерпретации или герменевтической трактовки включает несколько стадий догадка, предположение, выдвижение гипотезы вывод следствий, которые сопоставляются с известными данными понимание значений, частей, углубленное понимание согласование двух первых этапов, которые сопоставляются с известными данными, в результате чего постигается смыслзначение текстов. Текст изучается для того, чтобы объективировать мысль автора, воплотить его творческий замысел, передать знания и представления о человеке и мире, вынести эти представления за пределы авторского сознания и сделать их достоянием других людей. Таким образом, текст не автономен и не самодостаточен он основной, но не единственный компонент текстовой рсчемыслительной деятельности. Схематически структуру текстовой деятельности можно представить следующим образом Л. Г. Бабенко, Ю. Таким образом, текстовая деятельность многосложная и многокомпонентная психологоинтеллектуальная коммуникация, а так как этот вид речевой коммуникации выполняет еще и эстетическую функцию, данную разновидность коммуникации стали рассматривать как литературную коммуникацию ван Дейк, Р. Познер, 3. Шмидт, Р. Фасмер, Ю. А. Сорокин, И. Ю. Морковин, Л. Г. Бабенко, Ю. Автор создаст текст, обращенный к читателю стрелки 3. Автор отображает осознанно или подсознательно факты, события, переживания и т. Автор обращается к ресурсам языковой системы и отбирает из них те языковые средства, которые передают его творческий замысел 2. Читатель, испытывая воздействие текста, стремится понять его и проникнуть в творческий замысел автора 1. Сам процесс интерпретации текста читателем связан в то же время с осознанным или неосознанным осмыслением и внешней, словесной, стороны текста лексической, 1раммагической и стилистической 5 1 там же . Последние два условия и делают в принципе возможным сам процесс коммуникации, позволяя читателю содержательно интерпретировать литературный текст на основе знания языка, собственного жизненного опыта и знания литературных традиций Проблемы типологии текста 0. Сложность структурной, семантической и коммуникативной организации, его соотнесенность как компонента литературноэстетической коммуникации с автором, читателем, обусловленность действительностью и знаковый характер являются причиной множественности подходов к его изучению. Данные принципы литературной коммуникации позволяют обнаружить, что они дифференцируются в зависимости от того, какой аспект текстовой деятельности является непосредственным объектом изучения.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.223, запросов: 138