Сопоставительно-типологический анализ категории инверсии в английском и азербайджанском языках

Сопоставительно-типологический анализ категории инверсии в английском и азербайджанском языках

Автор: Мамедов, Сафадур Раджаб оглы

Шифр специальности: 10.02.04

Научная степень: Кандидатская

Год защиты: 1984

Место защиты: Ереван

Количество страниц: 166 c. ил

Артикул: 3428286

Автор: Мамедов, Сафадур Раджаб оглы

Стоимость: 250 руб.

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ .
ГЛАВА I. ОСНОВНЫЕ ВОПРОСЫ ИНВЕРСИИ В АНГЛИЙСКОМ И АЗЕРБАЙДЖАНСКОМ ЯЗЫКАХ II
I. Сущность инверсии. Е синтаксическая природа.
1. Определение инверсии в специальной литературе
по английскому языку
2. Определение инверсии в специальной литературе
по азербайджанскому языку .
3. Выводы об инверсии как синтаксической категории
2. Функция инверсии. Факторы, е имплицирующие
1. Фразоначальная позиция предложения.
2. Природа инвертируемого члена предложения.
3. Факторы, определяющие инверсию
4. Функции инверсии в предложении.
4.1. Специализирующая функция
4.2. Выделительная функция.
4.3. Соединительная функция
3. Виды инверсии. Их классификация .
1. Параметры дифференциации форм инверсии
2. Классификация форм инверсии. Виды инверсии
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I
ГЛАВА II. ВИДЫ ИНВЕРСИИ В РАЗЛИЧНЫХ КОЖОТШКАТИВНЫХ
ТИПАХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ АНГЛИЙСКОГО И АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО ЯЗЫКОВ
I. Виды инверсии в повествовательных предложениях сравниваемых языков
Сольная инверсия
1.1. Центральная инверсия
11.1. Замкнутая инверсия.
1. Инверсия составного именного сказуемого
а Полная инверсия составного именного сказуемого
б Частичная инверсия составного именного сказуемого
2.Инверсия глагольного сказуемого .
а Полная инверсия глагольного сказуемого
б Частичная инверсия глагольного сказуемого.
1.1.2. Связанная инверсия.
1. Инверсия сказуемого с препозицией
. Инверсия сказуемого с препозицией обстоятельственных слов
а Полная инверсия сказуемого
б Частичная инверсия сказуемого
Б. Инверсия сказуемого с препозицией дополнений
а Полная инверсия сказуемого
б Частичная инверсия сказуемого.
. Инверсия сказуемого с препозицией союзов
а Инверсия сказуемого с препозицией простых
союзов
б Инверсия сказуемого с препозицией парных союзов.
Г. Инверсия сказуемого с лексически десемантизированным словом .
2. Инверсия сказуемого с постпозицией.
1.1.3. Инверсия сказуемого в предложениях, содер
жащих прямую речь.
1.2. Латеральная инверсия.
2. Слабая инверсия. Латеральная.
2. Виды инверсии в вопросительных предложениях
1. Центральная инверсия сказуемого в неместоименных вопросительных предложениях
2. Центральная инверсия сказуемого в местоименных вопросительных предложениях
3. Виды инверсии в повелительных предложениях.
1. Полная инверсия сказуемого.
2. Частичная инверсия сказуемого
4. Виды инверсии в восклицательных предложениях
1. Инверсия сказуемого с препозицией восклицательных слов.
2. Инверсия сказуемого без препозиции восклицательных слов.
5. Сравнительнотипологическая характеристика инверсии
в английском и азербайджанском языках
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ


В е содержание также входит и классификация видов инверсии, что в свою очередь предполагает выявление основания классификации, иерархии наиболее релевантных е признаков, которые могли бы служить в своей строго упорядоченной системе для сравнения, отождествления и различения отдельных видов инверсии и е различных сторон. Сущность инверсии. Е синтаксическая природа. Форма инверсии. Е виды. Значение, функция инверсии. СУЩНОСТЬ ИНВЕРСИИ. Е СИНТАКСИЧЕСКАЯ ПРИРОДА. I. Определение инверсии в специальной литературе по английскому языку. Что представляет собой инверсия как синтаксическое явление Ознакомление с данным вопросом в специальной литературе по английскому языку обнаруживает, что теоретически обоснованного представления о сущности инверсии нет. Отмечается е синтаксический характер, при этом в чисто формальном аспекте, соотносимый с определнным порядком слов, несущим определнное значение. Сам статус синтаксичности, е языковая природа не раскрывается, хотя во многих случаях инверсия в словоупотреблениях квалифицируется как синтаксическая категория. Через такие отдельно взятые стороны, признаки определяется вс явление как целостность, как определнный элемент системы происходит смещение признака признаков явления с его сущностью, подмена частью целого. Так, например, в исследованиях коммуникативного компонента предложения инверсия часто определяется как способ средство коммуникативного актуального членения предложения. Здесь акцентируется функциональный аспект инверсии, одна из е ролей в предложении. При этом во многих случаях эта функция связывается лишь с рематизацией членов предложения. Порядок слов при переходе от темы к реме считается прямым объективным, по В. Матезиусу, при переходе от ремы к теме обратным субъективным, по В. Матезиусу , или инверсионным см. Безусловно, осуществляемое в допустимых пределах варьирование порядка слов является одним из важнейших факторов, обеспечивающих распределение коммуникативных нагрузок между членами предложения, их перегруппировку в интересах актуального членения. Однако соотнесение инверсии лишь с одним определнным видом распределения функциональных нагрузок между членами предложения при движении мысли от ремы к теме не имеет под собой фактической основы. В различных языках, в том числе в английском и азербайджанском, ремовыделительными ЯВЛЯЮТСЯ не все ВИДЫ инверсии. В целом I ряде случаев инверсия того или иного члена предложения во фразо начальное положение служит или эмфазе, или рематизации другого оказавшегося в конце члена предложения, или более тесной связи с предыдущим или последующим контекстом, или улучшению ритма и стиля предложения. Некоторые инверсии в начальную позицию служат не ремо, а темовыражению. См. В этих последних случаях речь идт уже даже не о характеристике сущности инверсии, хотя бы в е отдельно взятой форме, а о сфере е применения, об условиях е использования. Не представляет исключения при определении инверсии через е дискретные признаки и ориентация на факторы, е вызывающие, при этом такие, которые не совпадают с той или иной из е функций. Так, многие исследователи 5, 7, связывают инверсию с модификацией ритма, видя в нм причину е происхождения и употребления. Безусловно, ритмические факторы, так или иначе обладают определнными и иногда весьма существенными функциями в строе предложения и не могут не быть связанными с порядком следования его членов. Однако здесь прежде всего приходится учитывать различие между языком прозы и языком поэзии , . В поэзии инверсия в какойто мере уступает поэтической технике. Это, конечно, так. Но шесте с тем даже здесь талантливый поэт никогда полностью не ориентируется на форму, выдвигая на первый план содержание 8, . Следовательно, инверсия и в поэзии не всегда и далеко не всегда представляет собой чисто формальное явление. Сами по себе ритмические компоненты предложения не содержат в себе никаких семантикограмматических значений, выявляемых с помощью порядка слов, и не выполняют специальных структурных задач специфическими средствами порядка слов. Конечно, те конкретные формы словорасположения, которые возникают в результате действия этих факторов, всегда сигнализируют так или иначе о породивших их причинах, т.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.226, запросов: 138