Языковые средства индивидуально-авторской образности и их воссоздание в поэтическом переводе (на материале сонетов Шекспира и их восточнославянских переводов)

Языковые средства индивидуально-авторской образности и их воссоздание в поэтическом переводе (на материале сонетов Шекспира и их восточнославянских переводов)

Автор: Ткаченко, Сергей Иванович

Автор: Ткаченко, Сергей Иванович

Шифр специальности: 10.02.04

Научная степень: Кандидатская

Год защиты: 1984

Место защиты: Киев

Количество страниц: 216 c. ил

Артикул: 3428173

Стоимость: 250 руб.

ВВЕДЕНИЕ .
Глава I. ЛЕКСИКОСЕМАНТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ОБРАЗНОСТИ СОНЕТОВ
ШЕКСПИРА И ОСОБЕННОСТИ. ИХ ВОССОЗДАНИЙ В ПЕРЕВОДАХ
1.1. Природа словесных образов сонетов
1.1.1. Индивидуальноавторская образность Шекспира
1.1.2. Кинетичность шекспировских образов.
1.2. Воссоздание образности сонетов в переводах.
1.2.1. Перевод как. творческое познание подлинника
1.2.2. Трансформация образности в переводе
1.2.3. К проблеме процесса перевода.
Выводы по первой главе
Глава 2. ЗВУКОСМЫСЛОВЫЕ СРЕДСТВА ОБРАЗНОСТИ СОНЕТОВ ШЕКСПИРА
И ОСОБЕННОСТИ ИХ ВОССОЗДАНИЯ В ПЕРЕВОДАХ
2.1. Мотивированность языкового знака как образное средство в творчестве Шекспира.
2.2. Связь между звучанием и значением в сонетах Шекспира
и особенности ее воссоздания в переводах.
2.2.1. Звуковая инструментовка
2.2.2. Звуковые образы
2.2.3. Звуковые метафоры.
Выводы по второй главе.
Глава 3. РИТМИКОИНТОНАЦИОННАЯ ОБРАЗНОСТЬ СОНЕТОВ
И ЕЕ ВОССОЗДАНИЕ. В ПЕРЕВОДАХ
3.1. Ритм как звукосмыеловая реализация метра.
3.2. Образная роль ритма и ее воссоздание в переводе
3.3. Ритмические образы и ритмические метафоры.
3.4. Ритмозвукосмысловая парадигматика.
Выводы по третьей главе.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ .
ВВЕДЕНИЕ
Произведения Шекспира занимают одно из самых почетных мест в мировой литературе. Известно, как высоко их ценил К.Маркс, относя наравне с произведениями Эсхила и Гете к высшим проявлениям человеческого гения 4, т. 2, с. 3, 5.
В огромном творческом наследии Шекспира почетное место принадлежит его сонетам. По справедливому признанию советской шекспироведческой науки, они центральное и самое значительное явление позднего Возрождения, его венец, а также начало новой эпохи в развитии мировой лирики 2.
Сонеты дают многое для понимания личности Шекспира, его поэтического мышления, становления его творческого методеи Не случайно Вордсворт назвал их ключом, которым Шекспир открыл свое сердце
Бесчисленными нитями сонеты. Шекспира связаны с его остальным творчеством. Многие темы, которые во всю мощь зазвучали в его великих драматических произведениях, прошли свою первоначальную апробацию в сонетах. Известный русский шекспировед XIX века Н.Стороженко утверждал, что сонеты Шекспира относятся к его драмам как. этюды к картине, как зерно к. цветку, как намек к формулег,5, с. 0. Р.Самарин также считает их ключом к пониманию мира образов, созданных Шекспиромдраматургом 1, с. . Не случайно в свою постановку Гамлета в академическом театре имени А.С.Пушкина видный советский режисер Г.Козинцев, включил сонет с которым в финале принц Датский обращается к зрительному залу 3, с. .
О сонетах Шекспира написано огромное количество литературы в этом отношении они уступают, пожалуй, только Гамлету. Обьяс
няется это не только их высокими литературными достоинствами. Причина популярности сонетов кроется, как ни парадоксально, в их темности, загадочности, соблазняющей столь многих исследователей.
Исследования, посвященные сонетам Шекспира, можно разделить на три группы. Это, прекде всего, работы сопоставительного характера, рассматривающие сонеты Шекспира в контексте его эпохи, в сравнении с поэтическим творчеством его современников, предшественников и последователей 8 0 1 2 3 7 2 4 1 2 2 8 8 0 3 7 и др
Далее, это многочисленные работы литературоведческого характера, стремящиеся охватить сонетный цикл в целом, но ограничивающиеся рассмотрением задач чисто литературных, таких как установление авторства действующих лиц сонетов, таинственного друга поэта, его смуглой возлюбленной, поэтасоперника и т.д. 5
3 6 1 6 3 6 2 4 9 9 5 0 и др
И, наконец, это исследования, предметом изыскания которых являются отдельные стороны шекспировских сонетов их метафоры 0, эпитеты , лексические повторы 5, стилистические особенности 0, звуковая организация 5, ритмический строй 9, синтактикокомпозиционные особенности 8. При всей несомненной ваяности и необходимости подобных исследований, в них, к сожалению, частное нередко затемняет общее, при этом из виду, зачастую, теряется главное, а на первое место выдвигается второстепенное и малосущественное.
Примерно такая же характеристика приложима и к исследованиям переводов шекспировских сонетов на восточнославянские языки.
С одной стороны, это многочисленные литературоведческие сопостав
ления сонетного цикла в оригинале и переводе, анализ воссоздания его основных тем и вариаций 2 4 9 7 0 7 3 2 9 0 5 9 1 7 6 8 и др. С другой стороны, это исследования передачи в переводе некоторых их особенностей, таких как лексические повторы 6, эпитеты , ритмика 5.
Объективно назревшей, поэтому, является необходимость целостного и детального анализа сонетов Шекспира, а также особенностей их воссоздания в переводах на русский, украинский и белорусский языки. Научная новизна настоящего исследования заключается в системном подходе к исследуемому предмету, исходя из диалектикоматериалистического понимания всеобщей связи явлений, единства общего и отличного, части и целого. Чтобы действительно знать предмет, указывал В.И.Ленин, надо охватить, изучить все его стороны, все связи и опосредствования. Мы никогда не достигнем этого полностью, но требование всесторонности предостережет нас от ошибок и от омертвения 8, с.0.
В предпринимаемом нами целостном и системном подходе к изучению сонетов Шекспира и их восточнославянских переводов центральным звеном, организующим и приводящим в движение все остальные, избрана образность, являющаяся самым существенным, доминирующим элементом в структуре сонетов.
Художественный образ, в самом общем виде определяемый как преобразованный в искусстве фрагмент действительности 3, с., как эстетически организованный структурный элемент стиля литературного произведения , с.И9, мы рассматриваем как динамическую структуру. Образ не просто текст, не просто струк тура, а порождаемый текст, развертывающаяся структура. Сопостави
тельный анализ сонетов Шекспира и их восточнославянских переводов в плане их динамического порокдения таков основной объект предпринятого исследования.
Конструктивной единицей общего макрообраза стиха считается отдельный микрообраз, несущий информацию, неравнозначную собственному значению отдельно взятых элементов 6, с. 5 , с От элементарной поэтичности отдельных слов к способности создавать образы из сочетания слов 6, с.1, иными словами от образа в слове к образу посредством слов , с. таков диапазон нашего рассмотрения этой ключевой категории.
Образность метафорических средств, заключающаяся в двойном видении, или контралунктности , с.5, рассматривается как частный случай объемного видения словесного образа.
Основное внимание уделено образам речевым, индивидуальным, несущим на себе следы образного мышления Шекспира, в отличие от образов языковых, традиционных, унаследованных автором от своей эпохи, от литературной школы поэтовелизаветинцев. Следует заметить, однако, что новаторство Шекспира рассматривается нами не столько в количественном, сколько в качественном аспекте не только изобретение нового, но и творческая обработка старого, имеющегося в наличии, материала. Новаторство как выявление скрытых ресурсов системы, превращение потенциального в актуальное , с
Образность сонетов исследуется в неразрывности их формы и содернания. в единстве частей и целого. что означает самое активное вовлечение в сферу анализа элементов их содернательной формы. в первую очередь, фонетики и ритмики.
Сопоставительный анализ переводов производится на основе принципов советской теории реалистического перевода, рассматривающей
оригинал не как мертвый памятник прошлых веков а как живое создание литературы, входящее в творчески преобразованном виде в контекст новых культур, вступая с ними в тесное взаимодействие и тем самым продолжая свою жизнь в новых условиях, в новом времени
Актуальность


Ш. Да и став впоследствии режиссером театра Глобус, он продолжал чувствовать себя актером этого театра о его могучем таланте перевоплощения в того или иного изображаемого в пьесе персонажа, более того, об умении приспособить ту или иную роль к актерским особенностям труппы Глобуса, свидетельствуют и сами произведения Шекспира и многочисленные исследования о нем. И еще одна красноречивая деталь. Хотя у обоих поэтов любовникактер терпит поражение, однако происходит это по разным причинам. У Спенсера это просто недостаточно умелая, убедительная игра актера I , , I , . У Шекспира же это происходит от избытка сил, чувств, страстей, от любви, которой нет предела перевод С. Маршака 8, с. Или взять хотя бы вечный образ всех времен и народов сравнение поэтом своей судьбы с кораблем. В сонете Спенсер сравнивает себя с утлым челном, который перенес бури и ураган, и теперь страстно стремится к счастливому берегу 7, с. Трактовка, как видим, обычная, традиционная. Совсем иначе исполь
зовал этот образ Шекспир в сонете . Как верное дитя своего великого времени, он не мог не намекнуть в этом совете на события не столь далекого прошлого разгром испанской Армады, вследствие чего Англия стала владычицей морей. Совершенно ясно, в чью пользу обернется борьба поэта с его соперником за право владения прекрасным другом, если учесть, что i i v, ii i очень напоминают неуклюжий испанский галиону , с которым поэт сравнивает себя, очень похож на небольшие, но юркие английские корабли, благодаря которым и было выиграно сражение с непобедимой Армадой. В подобных традиционных образах Шекспира чувствуется живое дыхание того бурного времени, в них отражена и неповторимая индивидуальность их создателя, как верного летописца этого времени. I.I. В качестве одной из отличительных особенностей поэтической образности Шекспира многие исследователи признают необычность референциального мира его сонетов, арсенала используемых им образов. Действительно, для господствовавшей в то время салонной, аристократической поэзии совершенно немыслимыми представляются многие прозаические образы и сравнения Шекспира, например, сравнение возлюбленной с хозяйкой, а другасоперника с петухом, за которым она тщетно гонится сонет 3, или, скажем, образ сонета 4, целиком построенный на имущественноправовых отношениях того времени, в терминах которых поэт трактует свои отношения с возлюбленной чего стоит одно сравнение ее с ростовщиком. Каким необычным представляется уподобление смерти аресту без выкупа, залога и отстрочки в сонете . Абсолютным новатор
ством были образы судебные сонеты , , , медицинские сонеты , 7, кулинарные сонеты , 8 и т. А.Поуп презрительно называл образами жизни. Как справедливо замечает М. Однако, не только в этом заключается своеобразие шекспировского поэтического мышления. Не следует забывать, что рассматриваемый нами круг денотатов лишь средство vi создания образа. Значение образа несводимо к значению его обозначающего, при всей громадной роли обозначающего. Иначе, каков смысл образа шального петуха в сонете 3, с которым Шекспир сравнивает своего другасоперника, увлекшего за собой хозяйку, т. О чем долнно говорить это сравнение читателю Об осведомленности Шекспира с бытом сельской Англии примерно к таким выводам приводит К. Сперджен взятый ею за основу статистический метод 4. И в чем тогда отличие указанного сонета Шекспира от го сонета Э. Спенсера, в котором изображена аналогичная сцена погони, только преследуемой здесь выступает лань Только лишь в том, что Шекспир был более знаком с домашним хозяйством, а Спенсер с королевской охотой, как вытекает из методики К. В этом существенный недостаток исследования К. Сперджен об образности Шекспира, в котором она ограничилась лишь статистической обработкой того, какие слова встречаются в его произведениях, практически не обращая внимания на характер связей между ними, на структуру образов. Этот недостаток в значительной мере восполнен в работе В. Племена 1, который основное внимание уделяет как раз структуре шекспировского образа, его эволюции в разные периоды творчества Шекспира. К сожалению, в работе В. Племена совсем не затронуты образы сонетов Шекспира.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.227, запросов: 138