Сопоставительный анализ фразообразования в лезгинском и французском языках : На материале соматических фразеологических единиц

Сопоставительный анализ фразообразования в лезгинском и французском языках : На материале соматических фразеологических единиц

Автор: Рамазанова, Лиана Руслановна

Шифр специальности: 10.02.02

Научная степень: Кандидатская

Год защиты: 2004

Место защиты: Махачкала

Количество страниц: 171 с. ил.

Артикул: 2737702

Автор: Рамазанова, Лиана Руслановна

Стоимость: 250 руб.

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ФРАЗЕОЛОГИЯ КАК РАЗДЕЛ СОВРЕМЕННОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ 1. Основные понятия современной фразеологии 2. Состояние исследования фразеологии в лезгинском и французском языках
3. Фразообразование как самостоятельный раздел фразеологии 4. Принципы и приемы сопоставительного исследования ФЕ 5. Общая характеристика соматической лексики и соматической фразеологии лезгинского и французского языков ГЛАВА II. СПОСОБЫ ПЕРВИЧНОГО ФРАЗООБРАЗОВАНИЯ ИЛ. Неаддитивное сложение компонентов с прямым и производным связанным значениями 1. Субстантивные фразеологические единицы 2. Адъективные устойчивые сочетания слов 3. Наречные устойчивые сочетания слов 4. Глагольные ФЕ
II. 2. Неаддитивное сложение компонентов с производными связанными значениями 1. Субстантивные фразеологические единицы 2. Фразеологические единицыприлагательные 3. ФЕнаречия
4. Глагольные устойчивые сочетания слов
II. 3. Переосмысление
1. Устойчивые сочетания словсуществительных 2. Адъективные устойчивые сочетания слов 3. Адвербиальные фразеологические единицы 4. Глагольные устойчивые сочетания слов
5. ФЕчислительные
6. ФЕпредложения
7. Пословичнопоговорочные устойчивые сочетания слов
8. ФЕформулы речи
И. 4. Лексическое ослабление значений компонентов
1. Устойчивые сочетания словсуществительных
2. ФЕприлагательные
3. Глагольные устойчивые словесные комплексы
4. Фразеологизмыпредложения
II. 5. Синтаксическая специализация
1. Фразеосхемы
2. Союзные выражения
3. Предлоги
II. 6. Народноэтимологическое переоформление или искажение
Субстантивные ФЕ
И. 7. Архаизация
1. Устойчивые сочетания словсуществительных
2. Наречные устойчивые сочетания слов
3. Глагольные сочетания слов
II. 8. Эллипсис
II. 9. Способ субституции компонента 0 ГЛАВА III. СПОСОБЫ ВТОРИЧНОГО ФРАЗООБРАЗОВАНИЯ
III. 1. Апокопа
1. Глагольная фразеологическая единица как основа апокопы
2. Пословичные фразеологические единицы как основа образования
вторичных субстантивных ФЕ
III. 2. Деривация
Трансформация глагольных ФЕ
III. 3. Конверсия
1. Трансформация глагольных устойчивых сочетаний слов
2. Адъективные фразеологические единицы
3. Трансформация наречных ФЕ
III. 4. Контаминация фразеологических единиц
III.5. Моделирование фразеологических единиц
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ


Считаем возможным привести некоторые из определений фразеологических единиц, встречающихся в современной лингвистике. Единицу постоянного контекста, в котором значение реализуемого слова является фразеологически связанным, условимся называть фраземой Амосова . Под устойчивыми фразами понимаются известные в русском языке и воспроизводимые в речи устойчивые образования, эквивалентные по грамматической форме свободным предложениям и способные функционировать в речи как самостоятельные предложения или как части сложных предложений Архангельский . Шанский 3. Фразеологизм это раздельнооформленная единица языка, характеризующаяся полным или частичным семантическим преобразованием компонентов Назарян . Фразеологизм это воспроизводимый в речи оборот, построенный по образцу сочинительных словосочетаний непредикативного или предикативного характера, обладающий целостным или реже частично целостным значением и сочетающийся со словом Жуков . Фразеологизмы устойчивые словесные комплексы УСК различных конструктивных типов, значения которых обусловлены полной трансформацией конституентного состава Степанова и др. Верещагин и др. Определения фразеологических единиц можно было продолжить, однако, в этом нет необходимости. Общим для цитированных дефиниций и других встречающихся в специальной литературе определений является только то, что они фразеологические единицы както противостоят свободным словосочетаниям, т. Шмелев 1. Каждая из цитированных дефиниций понятия фразеологической единицы обладает своими достоинствами, равным образом, как и не отмеченные в нашей работе другие определения, и исходит из общей лингвистической концепции, которой руководствуется тот или иной ученый. В отношении объекта фразеологии мы придерживаемся следующей его трактовки Фразеологизм это сверхсловная во всех парадигматических формах единица, обладающая воспроизводимостью и актуальностью для носителей языка Гюльмагомедов 4. В цитированной дефиниции . Эти три параметра, три основных дифференциальных признака, на наш взгляд, достаточны для различия фразеологизма от единиц других уровней языка. В нашей работе в стилистических целях используются и такие термины, как фразеологическая единица, устойчивый словесный комплекс, устойчивое сочетание слов, фразеологический оборот. Не менее дискутируема проблема основного признака фразеологической единицы. Однако представляется возможным объединить взгляды фразеологов по признаку, который они считают наиболее важным для устойчивого словесного комплекса. Наиболее существенным для фразеологизма считается егвсемантическая связанность Амосова Шмелев 1 Кузнецова 6. Другие исследователи в качестве релевантного признака ФЕ выделяют устойчивость Жуков Липшицене Зибуцайте 3 Толикина Ожегов 4 Кунин . В качестве основного признака устойчивого словесного комплекса принимают его воспроизводимость Архангельский Шанский . Ведущим признаком, при наличии которого сочетание признается фразеологическим, является идиоматичность и устойчивость Копыленко 8 Раевский 5. Релевантным признаком фразеологизма считается полное или частичное семантическое преобразование компонентов Назарян . Ср. Воспроизводимость как следствие наличия данного коммуникативного фрагмента в языковой памяти оказывается вторичной по отношению к ФЕ и не может быть их релевантным признаком вне логической последовательности семантическая трансформация воспроизводимость Альбрехт . Другие исследователи предлагают не один, а несколько дефинитивных признаков фразеологической единицы целостность значения, устойчивость, воспроизводимость, синтаксическую неразложимость Молотков 8 Мокиенко 5 и др. Несколько дифференциальных признаков всегда присущих фразеологической единице выделяет, как выше было отмечено, и А. Г. Гюльмагомедов это сверхсловность, воспроизводимость, актуальность Гюльмагомедов 6. Неоднозначно трактуется и понятие фразеологического значения. За основу фразеологического значения принимается семантика стержневого слова, ср. Гораздо больше значений связанных, фразеологически замкнутых в строго определенные контексты Виноградов 5.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.186, запросов: 138