Когнитивные основы именования фитонимов в аварском и английском языках

Когнитивные основы именования фитонимов в аварском и английском языках

Автор: Гаджиева, Зарема Магомедкамильевна

Шифр специальности: 10.02.02

Научная степень: Кандидатская

Год защиты: 2006

Место защиты: Махачкала

Количество страниц: 207 с.

Артикул: 3010805

Автор: Гаджиева, Зарема Магомедкамильевна

Стоимость: 250 руб.

ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава 1. Из истории сопоставительного изучения лексикосемантических явлений языка.
1.1. Опыт изучения терминологии
1.2. Опыт изучения отраслевой лексики дагестанских языков
Глава 2. Исторические основы происхождения фитолексики в английском и аварском языках
2.1. Истоки этимологии английской фитолексики
2.2. Истоки происхождения фитолексики в аварском языке.
Глава 3. Когнитивные основы эталоны именования отраслевой лексики
английского и аварского языков.
3.1. Общие представления об именовании реалий действительности.
3.2. Эталоны именования названий растений в английском языке.
3.3. Эталонные признаки названий растений в аварском языке.
3.4. Сходства и различия антропоцентрических мотивов именования
отраслевой лексики в сравниваемых языках.
Заключение
Список сокращений.
Литература


В настоящее время, в связи с концептуально новыми подходами к изучению языка, самым существенным в научном изучении естественных языков считается изучение языка в связи с культурой и ее историей, с центральностью личности в языке, его видением мира и концептуализацией реальности только в таком свете познается самое важное в сущности языка. Изучение языков в этом аспекте развивается интенсивно составляются толковые, культурно и этнически ориентированные словари, описываются языковые картины мира на национальной основе и т. В этом отношении бесспорна актуальность изучения отраслевой лексики с антропологических позиций. Сбор и описание отраслевой лексики, интерпретация ее в историкосравнительном аспекте имеют важное научное и практическое значение. Результаты такой работы позволяют внести соответствующие уточнения и дополнения в справочные лексикографические и иные работы, окажут неоценимую услугу в деле определения потенциальных возможностей языка Талибов 3. Эта лексика определенной области является частью такого большого раздела лексикологии как терминология. Если обратиться к истории изучения отраслевой лексики, то наибольшее внимание здесь получает терминологическая лексика. Терминология как наука о системе терминов и понятий определенной области является частью прикладного языкознания. Хотя формирование ее в самостоятельную науку происходило долго, тем не менее, относительно четкие контуры проблематика терминологии получила сравнительно недавно. Это объясняется двумя историческими обстоятельствами. Вопервых, терминология, отражающая развитие различных отраслей науки и производства, естественно, отстает от процессов реальной действительности. Новое понятие, возникающее в науке и производстве, далеко не всегда сразу же оформляется в виде точного термина. Иногда и сам термин не находит быстрого и широкого распространения. Вовторых, на ранних этапах развития науки и производства, термины в основном заимствуются непосредственно из литературных языков, не изменяя при этом своих существенных значений Зубченко 2. Наиболее распространенной точкой зрения на определение слова термин в современной науке является мнение о том, что термины это особые слова или словосочетания, которые противопоставляются по своей семантической и грамматической структуре общеупотребительным словам или словосочетаниям Лейчик 3. Лингвистические характеристики термина, отмечает Е. Пиотровский д термин системен, что в литературе последних лет подчеркивается особенно настойчиво. Однако, системность или систематичность термина, понимаются поразному одни авторы усматривают в ней классификационную сущность Даниленко , другие считают, что термину свойственна системность словообразовательная Реформатский , по мнению третьих, термин системен вдвойне как элемент терминологической системы, с одной стороны, как элемент системы языковой с другой Будагов . Терминологическая наука развивается, по меньшей мере, в двух направлениях. Вопервых, она привлекает внимание производственников и ученых как прикладная дисциплина, необходимая для упорядочения отраслевой лексики. Вовторых, в терминологической работе в последние годы все более четко выделяется направление, которое можно назвать теоретическим. Речь идет в этом случае о тех исследованиях, в которых на основе изучения частных терминологий и их лингвистических характеристик, вскрывают наиболее общие закономерности развития и функционирования отраслевых терминологий Зубчснко 1. Отраслевая терминология должна опираться на терминологию тех наук, которые являются научной основой отрасли. С.З. Иванова , некоторые термины не соответствуют этой научной основе. Ряд терминов даже противоречит ей. Автор приводит следующий пример процесс извлечения сахарозы из исходного сырья иногда терминируется как диффузия, выщелачивание, высаливание. Термин диффузия не точен, так как извлечение сахарозы происходит под влиянием не только диффузии, но и осмоса и диализа. Выщелачивать можно щелочь, но не сахар. Высаливать можно соль, но не сахар. Далее С. З. Иванов обращает внимание на такие недостатки терминов, как их противоречивость катахрезы, применение в отраслевой терминологии противоречивых аналогий и сравнений.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.234, запросов: 138