Терминология автомобилестроения в русском и белорусском языках. Система терминообразования категории процессы, способы действия

Терминология автомобилестроения в русском и белорусском языках. Система терминообразования категории процессы, способы действия

Автор: Захарова, Вероника Георгиевна

Шифр специальности: 10.02.01

Научная степень: Кандидатская

Год защиты: 1985

Место защиты: Минск

Количество страниц: 180 c. ил. Прил. (106 с. : ил.)

Артикул: 3431774

Автор: Захарова, Вероника Георгиевна

Стоимость: 250 руб.

1 Гавранек Б. К проблеме смешения языков. Новое в лингвистике, т.6. М., , с
2 Макаров В.В. О типологическом изучении семантических свойств лексики. В кн. Актуальные проблемы лексикологии. М., , с.8.
3 Супрун А.Е., Захарова О.В. Типологическая сопоставительная грамматика и универсалии. В сб. Языковые универсалии и лигвистическая типология. М., , с.3.
4 Городецкий Б.ГО., Раскин В.В. Методы семантического исследования ограниченного подъязыка. М., , с
гического исследования1.
Актуальность


С.Канделаки, рассматривая двухчленную понятийную структуру производных терминов, указывает на наличие двух видов составляющих его терминоэлементов. Один из них классифицирующий, т. Лотте Л. С. Как работать над терминологией. Основы и методы. М., . Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., ,
Пиотровский Р. Г. К вопросу об изучении термина. Уч. Канделаки . I. Об одном типе словаря международных терминоэлементов. Филологические науки, 2. М., . I i . Следовательно, I молено квалифицировать как дифференцирующий словообразовательный формант, выполняющий функцию называния процессуального значения, который, присоединяясь к одной и той не производящей мотивирующей основе, образует в совокупности с ней новое понятие термин. Как мы уже отмечали, отглагольные субстантивы очень прозрачно мотивируются глаголом, что объясняется потенциальной готовностью глагольных основ номинализовываться посредством вышеназванных словообразовательных формантов. Как правило, в этой функции выступают беспрефиксальные и префиксальные как исконные, так и заимствованные глаголы. Проиллюстрируем вышесказанное статистическими данными, полученными в результате исследования простых терминов указанной категории в русском и белорусском языках. Как видно из таблицы, состав терминологии в русском языке является неоднородным как по происхождению, так и по структуре. Сравнение вышеприведенных таблиц I и 2 демонстрирует структурногенетическую близость мотивирующих основ терминов рассматриваемых языков. Основу белорусской терминологии рассматриваемой категории также составляют исконные префиксальные отглагольные субстантивы. Например ущсканне, урэзка, выверка, выгрузка, выгартоуванне, даводка, за рубоуванне, за щск, загартоука, запглоука, наварка, награванне, надрэз, абмазка, апрадоука, пераплаука и т. Вместе с тем, нагл представляется правомерным отметить, что преобладание префиксальных типов среди производящих глаголов представляет собой вообще общеязыковую тенденцию. При использовании языка в сфере науки и техники эта тенденция еще больше усиливается, подкрепляясь экстралингвистическими требованиями. Префикс, присоединяясь к исходному глаголу, часто модифицирует его по определенным параметрам с одной стороны, слу
нит средством перехода нетранзитивного глагола в транзитив ный, это явление немаловажно для технического языка, поскольку именно глаголы активного действия отражают его основное понятийное содержание. С другой стороны, префиксы дифференцируют и уточняют понятия что также связано с особенностью термина выявлять все признаки терминируемого понятия. Например, резание имеет значение абстрактного процесса действия врезание процесс, указывающий на направление резания во внутрь вырезание процесс, указывающий на направление резания изнутри срезание процесс, указывающий на удаление чеголибо резанием перерезывание процесс, указывающий на разделение чеголибо резанием и т. Анализ исследуемого материала позволил выделить в терминологии автомобилестроения следующие основные префиксы, за счет которых модифицируются и уточняются производящие основы по, под, о, за, в, об, на, над, с, про, вы, до, пере, расраз, при русский язык па, пад, а, за, у, аб, ад, на, над, зс, пра, вы, да, пера, раз, пры белорусский язык. Их характерной особенностью является то, что они могут присоединяться как к исконной, так и заимствованной глагольным мотивирующим основам. См. Языковая номинация. Общие вопросы. М. Наука, , с. Шакун Л. М. Словаутварэнне Вучэб. ВНУ. Мн. Внш. Указание на направление, в котором протекает действие. Характерными модификатора являются следующие префиксы в, вы, про в русском языке у, вы, пра в белорусском языке. Указание на распространение действия на всю поверхность обрабатываемого объекта. Модификаторы представлены префиксами от, об в русском языке а, аб в белорусском языке. Указание на удаление чеголибо с объекта, на который направлено действие. Фиксаторами этого указания являются префиксы с, от
в русском языке сз, ад в белорусском языке. Указание на разделение объекта на части. Указание на повторение действия над объектом.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.203, запросов: 138