Аспектуальная семантика высказываний с инфинитивом при выражении категории временного порядка : На материале романа М. А. Булгакова Мастер и Маргарита и его англоязычных переводов

Аспектуальная семантика высказываний с инфинитивом при выражении категории временного порядка : На материале романа М. А. Булгакова Мастер и Маргарита и его англоязычных переводов

Автор: Николаенко, Елена Михайловна

Шифр специальности: 10.02.01

Научная степень: Кандидатская

Год защиты: 2001

Место защиты: Брянск

Количество страниц: 204 с.

Артикул: 343193

Автор: Николаенко, Елена Михайловна

Стоимость: 250 руб.

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. Теоретические основания анализа частных видовых значений, реализуемых инфинитивом
1. Семантическая категория аспектуальности как структурный компонент категории временного порядка
2. Смысловая основа и интерпретационный компонент видовых значений
3. Структурносемантическая организация функциональносемантического поля аспектуальности в универсальнопонятийном и конкретноязыковом аспектах в русском и английском языках
4. Видовое функционирование инфинитива в русском и английском языках
ГЛАВА II. Значения совершенного вида в неотрицательных и отрицательных предложениях с зависимым и независимым инфинитивом
1. Неотрицательные предложения с зависимым инфинитивом совершенного вида
1.1. Варианты и подтипы вариантов значений совершенного вида, реализуемые зависимым инфинитивом в неотрицательных предложениях
1.2. Вариации признаков в характере действия инварианта СВ ВИС предложений с зависимым инфинитивом
2. Отрицательные предложения с зависимым инфинитивом совершенного вида
2.1. Варианты и подтипы вариантов значений совершенного вида, реализуемые зависимым инфинитивом в отрицательных предложениях
2.2. Вариации признаков в характере действия отрицательного инварианта СВ неВНС предложений с зависимым инфинитивом
3. Независимые инфинитивные предложения совершенного вида
3.1. Неотрицательные инфинитивные предложения совершенного вида
3.2. Вариации признаков в характере действия инварианта
СВ ВНС инфинитивных предложений
3.3. Отрицательные инфинитивные предложения совершенного вида
ГЛАВА III. Значения несовершенного вида в неотрицательных и отрицательных предложениях с зависимым и независимым инфинитивом
1. Неотрицательные предложения с зависимым инфинитивом несовершенного вида
1.1. Варианты несовершенного вида и их подтипы, реализуемые зависимым инфинитивом в неотрицательных предложениях
1.2. Вариации признаков в характере действия инварианта ПСВ ДС предложений с зависимым инфинитивом
2. Отрицательные предложения с зависимым инфинитивом несовершенного вида
2.1. Варианты несовершенного вида и их подтипы, реализуемые зависимым инфинитивом в отрицательных предложениях
2.2. Вариации признаков в характере действия отрицательного инварианта ПСВ неДС предложений с зависимым инфинитивом
3. Независимые инфинитивные предложения несовершенного вида
3.1. Неотрицательные предложения с независимым инфинитивом несовершенного вида
3.2. Отрицательные предложения с независимым инфинитивом несовершенног о вида
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЦИТИРУЕМЫХ И УПОМИНАЕМЫХ ИСТОЧНИКОВ
СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ
Введение
Работа посвящена описанию и характеристике высказываний с зависимым и независимым инфинитивом в русском языке и их эквивалентов в английском языке как одного из средств реализации конкретноречевых инвариантных значений совершенного и несовершенного видов.
Актуальность


Говоря о выражении ВП, следует учитывать не только определенный набор форм вида, но и их семантическую интерпретацию реализация признаков ВМС и ДС относится к той сфере употребления СВ и НСВ, которая охватывается понятиями частных видовых значении и аспектуалышх ситуаций. При реализации последних проявляется специфика языкового представления смыслового содержания и соотношения универсальных мыслительных оснований языковых значений и особенностей плана содержания в языках разных структур. Особое место среди картин мира принадлежит языковой картине мира, покрывающей во многом сферы человеческого знания. Мещанинов и идиоэтническая картина мира Новикова, Черемисина . В языковых значениях значения единиц, классов и категории данного языка Бондарко а, а5 различаются два аспекта а смысловая основа СМ. ОСН. ИНТ. КОМП. Каждая языковая единица включает в свое значение свойственный только ей ИНТ. КОМП. И в универсальной, и в идиоэтнической картине мира различают пространственные и временные миры Новикова, Черсмисина , находящие отражение в грамматической категории вида и функциональносемантической категории аспектуальности. Видовые формы русского глагола и СД в своих значениях всегда заключают элемент языковой интерпретации характера протекания и распределения действия во времени Потом полетайте над городом, чтобы попривыкнуть, а затем на юг, вон из города, и прямо на реку. Деньги, продолжал артист, должны храниться в госбанке, в специальных сухих и хорошо охраняемых помещениях, а отнюдь не в темном погребе, где их могут, в частности, попортить крысы 7 И если бы расспросить некоторых прабабушек и в особенности тех из них, что пользовались репутацией смиренниц, удивительнейшие тайны открылись бы, уважаемая Маргарита Николаевна. СД может не иметь полного соответствия в английском языке, обусловленный факторами избирательности и избыточности языковых значений, дискретного и недискретного, эксплицитного и имплицитного представления элементов смыслового содержания, распределения грамматических средств и лексики, контекста и речевой ситуации Бондарко а, а . В рамках данной работы для выявления межъязыковых различий между частными видовыми значениями, реализуемыми инфинитивом, основное внимание направлено на изучение избирательности языковых значений русский и английский инфинитив во взаимодействии с элементами окружающей среды поразному избирает те или иные признаки в характере протекания и распределения действия во времени например различие по наличиюотсутствию семантического компонента ассерция неверно, что начинает осуществляться длительный, тщательный процесс перехода в состояние, характеризуемое полной исчерпанностью объекта действием Вот и все, улыбаясь, сказал Воланд, он не успел нагрешить. Работа Абадонны безукоризненна. Тем не менее, детальное изучение данного фактора также потребовало рассмотрения и подробного описания и всех остальных факторов. Отношение универсальности смысла и неуниверсальности языковых значений с их ИНТ. КОМП. Бондарко а Штернеманн Ярцева . Наличие категории вида в русском языке и отсутствие данной категории в английском языке относится к функциональнопарадигматической неэквивалентности, то есть обусловленной наличиемотсутствием тех или иных единиц, классов и категорий или различиями в их значениях ср. Бондарко а. Неэквивалентность данного типа предопределяет различный характер семантической категории аспектуальности в русском и английском языках и, следовательно, отличия в структурносемантической организации категории аспекту ал ьности как компонента ВП, то есть в функциональносемантическом поле ФСП аспектуальности двустороннем содержательноформальном единстве, формируемом грамматическими морфологическими и синтаксическими средствами данного языка вместе с взаимодействующими с ними типы синтаксического взаимодействия см. Беляева лексическими, лексикограмматическими и словообразовательными языковыми средствами, объединенными общностью семантических функций, принадлежащих к области аспектуальных отношений, то есть отношений, содержание которых заключается в передаче характера протекания и распределения действия во времени Бондарко , а , 7, , , Полевые структуры. Шелякин а.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.265, запросов: 138