Фольклорные мотивы и литературные источники как факторы межкультурного диалога в русской стихотворной сказке начала XIX века

Фольклорные мотивы и литературные источники как факторы межкультурного диалога в русской стихотворной сказке начала XIX века

Автор: Алентьева, Маргарита Александровна

Шифр специальности: 10.01.09

Научная степень: Кандидатская

Год защиты: 2007

Место защиты: Майкоп

Количество страниц: 184 с.

Артикул: 3397455

Автор: Алентьева, Маргарита Александровна

Стоимость: 250 руб.

1.1. Литературные связи и влияния как фактор межкультурного диалога.
1.2.Проблемы сравнительноисторического изучения национальных литератур.
1.3.Диалектика национального и общечеловеческого в процессе интерпретации ииокультурного художественного текста.
1.4.Традиции восприятия и усвоения иностранной литературы в
русской культуре.
1.5. Взаимодействие литературных сюжетов как одна из форм межкулыурной коммуникации на рубеже XVIII XIX в.в.
Глава 2. Авторская сказка в литературном развитии первой половины XIX века.
2.1. Градация литературной сказки от собственнофольклорной основы до преобладания авторского начала
2.2. Ретроспектива авторских сказок в европейских литературах Х1Хвека.
2.4.Место В.А. Жуковского в развитии межнациональных фольклорнолитературных связей.
2.5.Воеприятие гофмановской традиции русской литературной сказкой первой половины XIX века.
2.5.1.Русская судьба Гофмана. Причины его популярности в России.
2.5.2.Продолжение отечественной и зарубежной сказочной традиции в творчестве А.Погорельского
2.5.3. Новый опыт прочтения Э.Т.А. Гофмана в творчестве
В.Ф.Одоевского
Глава 3. Взаимодействие фольклорных и книжных традиций в
литературных сказках Пушкина.
ЗЛ.Творчество Пушкина и литература Западной Европы.
Эволюция впечатлений и влияний
3.2.3акономерности формирования сказочного жанра в зрелом творчестве Пушкина.
3.3. Эпос, лирика, драма в синтетической природе сказок
А.С.Пушкина
3.4.Сочстание типологических и интертекстуальных связей и влияний в Сказке о золотом Петушке
3.4.1.Лнтературный предшественник последней сказки Пушкина в немецкой просветительской литературе XVIII века
3.4.2. Исходные мотивы Сказки о золотом петушке в трактовке
А.А.Ахматовой
3 Новое осмысление фольклорных и литературных истоков
Сказки о золотом петушке
Заключение
Библиографический список
Введение


Вместе с тем на крутых поворотах исторического развития интенсивное приобщение той или иной литературы к инонациональному, дотоле чужому художественному опыту порой таит в себе опасность подчинения чужеземным влияниям, угрозу культурнохудожественной ассимиляции. Для мировой художественной культуры насущны широкие и многоплановые контакты
между литературами разных стран и народов о чем говорил Гете , но вместе с тем неблагоприятен культурный гегемонизм литератур, имеющих репутацию всемирно значимых. Легкое перешагивание национальной литературы через собственный культурный опыт к чужому, воспринимаемому как нечто высшее и всеобщее, чревато отрицательными последствиями. На вершинах культурного творчества, по словам философа и культуролога Н. С. Арсеньева, имеет место соединение духовной открытости с духовной укорененностью. Веселовский А. Н. Разыскания в области русского духовного стиха. Вып. СПб. Реизов Б. Г. История и теория литератры. Л., . См. Гете И. В. Западновосточный диван, с. Нового времени интенсивное воздействие западноевропейского опыта на иные регионы Восточная Европа и неевропейские страны и народы. Этот всемирно значимый культурный феномен, именуемый европеизацией, или вестернизацией, или модернизацией, истолковывается и оценивается поразному, становясь предметом нескончаемых дискуссий и споров. Современные ученые обращают пристальное внимание как на кризисные и даже негативные стороны европеизации, так и на ее позитивную значимость для незападноевропейских культур и литератур. В этой связи весьма представительна статья Некоторые особенности литературного процесса на Востоке Г. С. Померанца, одного из ярких современных культурологов. По словам ученого, привычные для западноевропейских стран представления на неевропейской почве деформируются в результате копирования чужого опыта возникает духовный хаос. Во многом сходные мысли значительно ранее и с большей мерой критичности к европоцентризму были высказаны в книге известного филолога и культуролога Н. С. Трубецкого Европа и человечество . Отдавая дань уважения романогерманской культуре и отмечая ее всемирное значение, ученый вместе с тем подчеркивал, что она далеко не тождественна культуре всего человечества, что полное приобщение целого народа к культуре, созданной другим народом, дело в принципе невозможное, а потому установка на смесь культур опасна. Европеизация, с тревогой отмечал Трубецкой, идет сверху вниз и затрагивает лишь часть народа, а потому в ее результате культурные слои обособляются друг от друга и усиливается классовая борьба. В связи с этим приобщение народов к европейской культуре осуществляется поспешно скачущая эволюция растрачивает национальные силы. И делался жесткий вывод Одним из самых тяжелых последствий европеизации является уничтожение национального единства, расчленение национального тела народа1. Однако, по мнению В. Хализсва, налицо и другая позитивная сторона приобщения ряда регионов к западноевропейской культуре перспектива органического соединения начал исконных, почвенных и усвоенных извне. Это учел Г. Д. Гачев. В истории западноевропейских литератур, отмечал он, имели место моменты и этапы, когда осуществлялось их энергичное, порой насильственное подтягивание под современный европейский образ жизни, что на первых порах не могло не привести к известной денационализации жизни и литературы. Но со временем испытавшая сильное иноземное влияние культура, как правило, обнаруживает свою национальную содержательность, упругость, сознательное, критическое отношение и отбор чужеземного материала2. О такого рода культурном синтезе применительно к России XIX в. Н.С. Арсеньев освоение западноевропейского опыта шло здесь по нарастающей, рука об руку с необычайным подъемом национального самосознания, с кипением творческих сил, поднимавшихся из глубин народной жизни. Лучшее в русской культурной и духовной жизни родилось отсюда. Высший результат культурного синтеза ученый усматривает в творчестве Пушкина и Тютчева, Л. Н. Толстого и А. К. Толстого. Нечто аналогичное в XVIIXIX вв. Трубецкой . С. История. Культура. Язык. М., . Гачев Г Д. Неминуемое. Ускоренное развитие литературы М. Арсеньев Н. С Из русской культурной и творческой традиции, с.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.216, запросов: 129