Печатная книга на арабском языке у татар, 1801-1917 гг.

Печатная книга на арабском языке у татар, 1801-1917 гг.

Автор: Сафиуллина, Резеда Рифовна

Шифр специальности: 10.01.02

Научная степень: Кандидатская

Год защиты: 2001

Место защиты: Казань

Количество страниц: 264 с.

Артикул: 332537

Автор: Сафиуллина, Резеда Рифовна

Стоимость: 250 руб.

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ, ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Глава 1. ИСТОРИЯ КНИГОПЕЧАТАНИЯ НА
АРАБСКОМ ЯЗЫКЕ
1.1. Появление книгопечатания на арабском языке
в Европе, на Мусульманском Востоке и в России
1.2. Книгопечатание на арабском языке в Казани
в первой половине XIX века.
. Книгопечатание на арабском языке в России
во второй половине XIX века
1.4. Книгопечатание на арабском языке в России в начале XX века.
Глава 2. ПРЕДМЕТНОТЕМАТИЧЕСКАЯ
ХАРАКТЕРИСТИКА АРАБСКИХ КНИГ .
2.1. Отражение арабской литературы в татарском книгопечатании па примере
издававшихся авторов и произведений
2.2. Классификация мусульманских учений
и сочинений на арабском языке, издаваемых татарами
2.3. Религиозная литература на арабском языке.
Коран и его части
Рецитация Корана таджвид.
Кораническая экзегеза тафсир.
Мусульманские предания хадис.
Мусульманская юриспруденция Фикх.
Догматика и этикочтедагогические сочинения.
Логика и философия.
Ритуал и молитвы.
Суфизм.
2.4. Сочинения татарских авторов, писавших на
арабском языке.
2.5. Арабоязычная книга как произведение материальной культуры Художественнополиграфическое оформление арабской книги
Глава 3. АРАБСКАЯ ФИЛОЛОГИЯ И
ТАТАРСКОЕ КНИГОИЗДАНИЕ.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА


Казань, , с. Тажиева Л. К. Татар в доби те лен до гаронфарсы алынмалары Махсус курс программасы. Казан . Зэйнудлин Ж Г. XVIII йезХХ йоз башында татар рухан едабияты Коръэн твфеирлэре, ходислер Ь. Торжемо принциплары Ьэм тел узенча лек лоре. Казан Магариф, . Дж. Г. Зайнуллин. Во имя Аллаха Татарская богословская литература XVII начала XX веков и ее языковые особенности. Казань Магариф, . Инструкция по описанию книг на языках стран зарубежного Востока М. Гос. В. И. Ленина, . Литературные имена арабских и персидских авторов Сост. М. А. Калантарова. М. . Имена арабских авторов. Имена персидских авторов, кн. Персидскотаджикские авторы VIIV вв. Имена авторов стран Азии и африки в заголовке библиографической записи на русском и иностранных европейских языках Методические рекомендации Рос. Отдел зарубеж. Востока. Составитель В. И. Аристова. М. РГБ,. Имена средневековых авторов арабские до г. Иране фамилии имеют сложную структуру и состоят из нескольких элементов, каждый из которых принято обозначать арабскими терминами1. Имя, под которым автор чаще всего встречается в литературе, или наиболее известная часть полного имени шухра, которая устанавливается по биобиблиографическим словарям или другим справочным изданиям, как правило, приводятся первыми. Затем записывают отделенные запятой личное имя автора и имя его отца с предшествующим словом б. Если невозможно установить, под каким именем автор наиболее изестен, то приводится имя, указанное в издании, и в той же последовалельности. Алам исмалам личное имя в узком смысле слова, основной компонент имени. В зависимости от национальной принадлежности автора или особенностей принятой для данного языка или данного издания системы транскрипции многие имена могут быть приведены в разной форме, например Мухаммад, Мухаммед, Мохаммад и т. Нами приводится форма имени, принятая для имен арабов Мухаммад. Бывают сложные имена состоящие из двух слов. Эго, как правило, сдою абд раб и аллах бог иди один из его эпитетов, например ар Гахман милостивый и арРахим милосердный. Сложные имена приводим слитно Убайдаъта, Абдаррахман. Кунья имя, в состав которого чаще всего входит слою Абу отец АбулХасан или Абу апХасан отсц Хасана. Насаб цепочка имени шщ, деда и т. Ибн сын, Ибн Хасш сын Хасиа или в сокращенном варианте 6. Лакаб добавочное имя, прозвище. Нисба имя, обозначающее этническую, религиозную, социальную принадлежность автора, место его рождения или проживания. Полное имя в самих изданиях, как правило, приводится в следующем порядке хитаб, кунья, личное имя, насаб один или несколько, нисба, лакаб, и или тахаллус. I Гапример Иззаддин АбулХасан Алиб. Мухаммад ашЦ 1айбаии алмаруф би Ибн алАсир Могущество Веры хитаб, отец Хасана кунья, Ади личное имя, сын Мухаммада часть насаба, Шайбанский нисба, известный под именем Ибн алАсир шухра. Артикль ал л, и его варианты ад, ан, ас, аш, появляющиеся перед солнечными буквами арабского алфавита, записывались со строчной буквы и соединялись с именем дефисом. Титулы и звания типа шейх, бек, беи, хал, мирза, амир мир, хаджи и т. Следует отметить и то, что опознание авторов и сочинений не просто и по причине того, что многослойные имена авторов в татарских изданиях зачастую даются в кратком виде без дат и биографий, а справочники арабские, турецкие, немецкие, английские в Казани представлены слабо изза перерыва в востоковедческой традиции и пополнении библиотек. Кроме этого, названия сочинений в татарских арабоязычных изданиях чаще всего даются не развернуто, а в той форме, как они чаще использовались в просторечии, в обиходе медресе, среди шакирдов и простолюдинов. Даже зная имена авторов и названия сочинений, даты и другие данные, сложно определить их место в общем контексте арабской арабоязычной письменности, в общей массе написанного на арабском языке. Это не единая непрерывная цепь развития, а мозаичная картина.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.202, запросов: 129