Кумараджива и его ученики в культуре Средневекового Китая

Кумараджива и его ученики в культуре Средневекового Китая

Автор: Чанкова, Ирина Викторовна

Шифр специальности: 09.00.13

Научная степень: Кандидатская

Год защиты: 2007

Место защиты: Улан-Удэ

Количество страниц: 121 с.

Артикул: 3371351

Автор: Чанкова, Ирина Викторовна

Стоимость: 250 руб.

Кумараджива и его ученики в культуре Средневекового Китая  Кумараджива и его ученики в культуре Средневекового Китая 

Содержание
Введение
Глава I Становление культуры переводческой деятельности и
формирование Праджняпарамиты в Китае
1.1. Становление культуры переводческой
деятельности в Китае
1.2. Формирование праджняпарамитского учения в Китае как неотъемлемой части его
средневековой культуры
Глава II Место и роль Кумарадживы и ею учеников в культуре средневекового Китая
2.1. Место и роль Кумарадживы и его учеников в переводческой и комментаторской культуре средневекового Китая
2.2. Значение и роль переводов Кумарадживы и его учеников в формировании философскомировоззренческих основ в китайских буддийских школах
Заключение
Библиография


Р. Робинсон в своей монографии i i Ii i Ранняя мадхьямика в Индии и Китае проводит исследование о зарождении, становлении мадхьямических идей в Индии, а затем проникновения и утверждения их в Китае. Его исследования базируются на санскритских и китайских источниках, он также опирается на труды буддистов для разъяснения различных аспектов учения мадхьямиков. Жэнь Цзиюй. ХаньТан фоцзяо сысян лунь цзи. Сборник статей по истории китайского буддизма, начиная с эпохи Хань до эпохи Тан. Пекин, . i . i i Ii i. i, i i. i i i. Учение мадхьямики в Китае. i, . Робинсон большое внимание уделяет раннему периоду перевода буддийских сочинений с санскрита на китайский язык, акцентируя на том, что уровень перевода достиг качественно нового уровня именно при Кумарадживе. Исследователь глубоко анализирует сочинения Нагарджуны Мадхьямикакарикашастра, Двадашамукхашастра, Шаташастра, в переводе Кумарадживы, а также работы Сэн Чжао Праджня не имеет знания, О неистинности пустоты, О неизменности вещей, Сэн Жуя Предисловие к Панчавимшатипраджняпарамитасутре и других учеников Кумарадживы, высоко оценив их место в становлении переводческой культуры в Китае. Лю Минвуд автор труда i i i Учение мадхьямики в Китае в своем исследовании, основываясь на первоисточниках, рассматривает формирование идей мадхьямики в Индии, а затем мадхьямику в Китае. Он обращает внимание на проблему перевода буддийских источников, в том числе и на китайский язык и на восприятие идей Праджняпарамиты в Китае. И, наконец, следует отметить диссертационные работы А. К. Хабдаевой, Е. Ж. Баяртуевой, Е. Ф. Баялиевой, в которых освещается переводческая деятельность в Китае. Обобщая вышесказанное, мы вынуждены констатировать, что несмотря на имеющийся интерес к деятельности Кумарадживы и его учеников до сих пор нет специальных исследований, посвященных им. Объект исследования деятельность Кумарадживы и его учеников в период распространения буддизма в Китае. Хаблаева А. К. Концепция абхидхармы в китайскобуддийской культурной традиции Автореф. А.К. Хабдаева. УланУдэ, . Баяртусва Е. Ж. Становление письменной традиции мадхьямики в Китае Автореф. Е.Ж. Баяртуева. УланУдэ, . Баялиева Е. Ф. Социальнофилософские аспекты китайского буддизма Автореф. Е.Ф. Баялиева. УланУдэ, . Праджняпарамиты как неотъемлемой составной части средневековой культуры Китая. Целью данной работы является исследование становления культуры перевода буддийских текстов в Китае, формирования Праджняпарамиты как неотъемлимой составной части средневековой культуры, определение роли и места Кумарадживы и его учеников в их становлении и формировании. Кумарадживы и его учеников в истории средневековой культуры Китая периода становления там буддизма. Источниковая база исследования представлена буддийскими источниками как на китайском, так и на русском языках. В первую очередь это переведенные Кумарадживой сутры и шастрьт, сыгравшие большую роль в формировании школ китайского буддизма. Сутры Мяо фа ляньхуа цзин Саддхармапундарикасутра Лотосовая сутра Сяо у лян шоу Малая Сукхавативьюхасутра Сутра Страны Высшей Радости Цзин ган баньжо боломидо цзин ВаджраччхедиккаПраджняпарамитасутра Алмазнаяпраджняпарамитасутра. Чжун лунь Мадхьямикакарика Шастра срединности. Кроме того, источниковую базу составили оригинальные сочинения Сэн Чжао Праджня не имеет знания Баньжо у чжи лунь, О неистинности пустоты Бу чжэнь кун лунь, О неизменности вещей У бу цянь лунь. Теоретикометодологическая основа исследования данной работы обусловлена спецификой изучаемого материала и задачами диссертации. Китае в рамках переводческой деятельности Кумарадживы и его учеников, связанный с именами выдающихся ученых таких как Васильев Л. С., Розенберг О. О. и др. В исследовании конкретного текстологического материала использовались общенаучные принципы познания принцип системности и структурности принцип целостности метод семантического и логического анализа, метод синтеза, сравнения, аналогии. Научная новизна исследования.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.187, запросов: 111