Диалектика произвольного и непроизвольного в процедуре социальной интерпретации

Диалектика произвольного и непроизвольного в процедуре социальной интерпретации

Автор: Шакиров, Альфред Ильдарович

Шифр специальности: 09.00.11

Научная степень: Кандидатская

Год защиты: 2004

Место защиты: Казань

Количество страниц: 142 с. ил.

Артикул: 2622076

Автор: Шакиров, Альфред Ильдарович

Стоимость: 250 руб.

Диалектика произвольного и непроизвольного в процедуре социальной интерпретации  Диалектика произвольного и непроизвольного в процедуре социальной интерпретации 

Оглавление
Введение.
Глава I. Сущность социальной интерпретации как взаимополагание
произвольного и непроизвольного
1.1 Интерпретация как фактор социального познания.
1.2 Непроизвольность языкового знака как фактор стабильности его
употребления.
1.3 Произвольность и непроизвольность как сквозная дихотомия для категорий случайности и необходимости в процессе становления
социальнофилософской картины мира.
Глава 2. Ключевые аспекты социальной интерпретации 2.1 Этические и рациональные предпосылки диалектики
произвольности и непроизвольности социальных интерпретаций.
2.2 Интерпретация как метод познания и источник социальной
реальности
Заключение.
Библиографический список использованной литературы.
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность


Процесс интерпретации имеет кольцевую структуру он формирует внешний и внутренний мир субъекта познания, а конечный результат интерпретации обусловлен факторами двух видов внешних и внутренних. На уровне знаковой системы эта формирующая способность интерпретации проявляется в виде возникновения стабилизаторов значений знаков. Произвольность знака как результат дестабилизации его значения представлена лишь на уровне индивидуальных смыслов, тогда как в коммуникации знак детерминирован социальными конвенциями и картиной мира субъекта и в большей степени непроизволен, чем произволен. Взаимный переход, или перелив таких парных категорий как произвольность и непроизвольность, случайность и необходимость, свобода и необходимость, стихийность и сознательность связан всеобщим характером диалектического метода познания, его содержательной компетентностью и богатой эвристической потенцией. При анализе данных категорий можно сделать вывод о том, что категория произвольности содержит идею случайности, стихийности при процессуальном описании действительности и идею необходимости, детерминированности при отражении синхронии фактов и явлений. Интерпретация, таким образом, в момент стабильности характеризуется большим давлением системы на процесс придания смысла. При расчленении интерпретационной синтагмы на составные части можно выделить знаковую интерпретацию, интерпретацию физических фактов и явлений, интерпретацию социальной реальности и философскую интерпретацию. Эти части образуют уровни интерпретационной модели, которые связаны между собой диалектическим характером познавательной деятельности. Знаковость присутствует как в природном, так и социальном мире, но при этом не ограничивается только ими. В процессе развития интерпретация физических процессов и явлений приобретает характер социального в практической деятельности человека, как концентрированного выражения знаний об окружающей действительности. Философская интерпретация это высший уровень смыслообразующей деятельности, направленной на конструирование реальности с включением всего спектра интерпретаций в единое мировоззрение. Создание такого мировоззрения представляется возможным в контексте переосмысления или переинтерпретации и возвращения к единому синкретическому мировоззрению, которое возникает из многосторонней информации, поставляемой естестве ним ми и гуманитарными науками. Апробация результатов исследования. Введение в теорию и практику связей с общественностью для студентов КГЭУ. Научнопрактическая значимость диссертации заключается в обобщении результатов различных философских и научных исследований. Теоретические разработки исследования имеют практическое значение и возможность использования в социальной практике. Структура диссертации. Работа состоит из введения, двух глав и заключения. Библиография включает 4 наименования, в том числе публикации на иностранном языке. Глава 1. Сущность социальной интерпретации как взаимополагаиие произвольного и непроизвольного 1. Происхождение слова интерпретация имеет латинские корни лат. Ерртр i в переводе с греческого разъясняю, истолковываю. Перевод аристотелевского трактата Об истолковании с греч. ii. В своем трактате Об истолковании Аристотель говорит о том, что . При истолковании этому высказыванию придаются такие свойства, как истинности или неистинности, утверждения или отрицания, существования или не существования. Данные свойства возможны только при наличии двух или нескольких трактовок одного высказывания. Среди необходимых условий такой сравнительной характеристики трактовок называется высказанность характеристика имени, единовременность характеристика глагола. Очень важным условием является, на наш взгляд, условие обращенности высказывания к общему или единичному. Когда же высказываются об общем, но не как об общем а как о единичном, такие высказывания не противоположны друг другу, хотя выраженное в них может иногда быть противоположным. Например, человек бел человек не бел . При этом Аристотель заранее оговаривает, что .

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.230, запросов: 111