Человек и общество в китайском буддизме

Человек и общество в китайском буддизме

Автор: Чебунин, Александр Васильевич

Шифр специальности: 09.00.11

Научная степень: Докторская

Год защиты: 2010

Место защиты: Улан-Удэ

Количество страниц: 369 с.

Артикул: 4916443

Автор: Чебунин, Александр Васильевич

Стоимость: 250 руб.

Человек и общество в китайском буддизме  Человек и общество в китайском буддизме 

Введение
Глава 1. Проникновение и становление буддизма в социальнокультурной традиции Китая
1.1. Формирование и развитие буддизма как результат социальнополитической трансформации древнеиндийского общества
1.2. Начальный период проникновения буддизма в социальнокультурную традицию Китая.
1.3. Становление китайского буддизма.
1.4. Социальноантропологические концепции в китайском буддийском каноне. Глава 2. Теоретические аспекты учения китайского буддизма о человеке
2.1. Основные концептуальные понятия в китайском буддизме
2.2. Сущность и значение метафизических и антропологических концепций в буддийском учении.
2.3. Теория раннего буддизма о сущности и природе человека
2.4. Сущность и природа человека в китайском буддизме.0
Глава 3. Учение о развитии личности в социальной практике китайского, буддизма
3.1. Социальная база буддизма.
3.2. Концепция самосовершенствования человека в раннем буддизме.
3.3. Совершенствование личности в китайском буддизме
3.4. Идеальный тип личности в китайском буддизме
Глава 4. Учение китайского буддизма об обществе
4.1. Буддизм о происхождении и функции общества.
4.2. Концепции семьи и государства в китайском буддизме.
4.3. Концепция санпш в китайском буддизме.
Заключение
Библиография


Тогда император отправил посольство в количестве человек к Великим Юэчжи Кушанское царство. Лоян с сутрами и образами Будды, привезенными на белой лошади. Император выделил им место для постройки монастыря, получивший название Монастырь Белой лошади Баймасы, ЦЩ2. Там они перевели или, по мнению части исследователей, составили Сутру в чжана Сышиэр чжан цзин, Ш, являющуюся первой буддийской сутрой на китайском языке. Данное событие описано во многих источниках, среди которых много авторитетных для буддистов. См. НЬТ. Записи о троецарствии Й. История Вэй ШдЙШ. Новые слова мирских предании. См. С. 3 Китайский буддизм,т. Трактат о разрешении сомнений Моуцзы, Лихо лунь, Ф Я i, Собрание сведений о переводах Трипитаки Чусаньцзан цзицзи, Ж Жизнеописание достойных монахов Гаосэн чжуань, ЙН, из небуддийских источников можно упомянуть Историю Поздней Хань Хоухань шу, I 3Ж IТо определенная дата этого события указана в Сведениях о трех сокровищах и исторических эпохах Лидай саньбао цзи, ГОН2й, где сказано, что в г. Лоян. В других источниках встречаются указания и на другие даты. Здесь необходимо отметить два нюанса. Вопервых, инициатива принятия буддизма исходила от самого императора, вовторых, чиновники уже были осведомлены о Западной стране и Будде. Поэтому именно поддержка императоров и государственной власти, в большей степени в моральном плане, определило успех распространения буддизма в Китае. Примеры Цинь Шихуана и Минди яркое тому доказательство. И в дальнейшем государственная власть не только поддерживала, но и создавала все условия для распространения буддизма помогала в строительстве монастырей и обеспечивала переводчиков. Более того, по мере распространения буддизма многие императоры признавали Будду как объект почитания и активно участвовали в буддийских церемониях, хотя на первых порах почитание Будды имело традиционную китайскую форму в виде жертвоприношений. Легенда о Минди имеет вполне реальную основу, поскольку к этому времени относится возобновление политической экспансии Китая в Западный край, выражающейся в поисках союзников в борьбе с сюнну. См. Фэй Чанфан. См. С. 5 Китайский буддизм, т. См. Там же. С. 6. См. С. 4ИсторияКитая. Таким образом, со второй половины I в. Китай, причем это проникновение имело различные формы. В первую
очередь, следует указать на переводческую деятельность. Китайцы, обладавшие мощной культурой письменности, всегда с уважением относились к письменным источникам, поэтому их не мог не поразить колоссальный объем буддийской литературы, что, несомненно, придавало значительный вес буддизму в глазах образованной части китайского общества. Более того, рациональная традиция конфуцианства обусловила социальнокультурную установку китайского менталитета на восприятие через письменность. Поэтому именно письменность стала тем мостом, что соединил буддизм и китайскую культуру, в которой всегда преобладали рациональные формы рефлексии. По словам Л. Е. Янгутова, История переводов буддийских сутр неотделима от истории распространения
буддизма в Китае. Характерно, что история переводов буддийских текстов всегда занимала ведущую позицию в изучении вопроса проникновения буддизма в Китай. Помимо переводческой деятельности активно велась проповедническая деятельность в форме толкований и разъяснений буддийских текстов. Неразрывно связанная с первым аспектом, эта деятельность охватывала большие массы населения, куда входила и необразованная его часть. Впоследствии сюда добавилась и пропагандистская литература, написанная самими китайцами, ярким примером чего может служить первое, собственно китайское буддийское сочинение Трактат о разрешении сомнений, о которой будет сказано ниже. Проникновение буддизма в Китай происходило и в форме религиозной деятельности, куда входило почитание вотивных предметов по определению М. Е. Ермакова, включающих свитки сутр, статуи Будд и бодхисаттв. См. ВД2Я рс цз. Сэню. Янгутов Л. Е. Традиции Праджняпарамиты в Китае. С. . См. Ван Тецзюнь. История переводов буддийской литературы в Китае. См. С3ШМ ЕГЗОДХ. С. Фаи Литянь. Основной смысл философии китайского буддизма.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.246, запросов: 111