Поэтическое слово и предвзятая интерпретация : опыт социально-философского анализа

Поэтическое слово и предвзятая интерпретация : опыт социально-философского анализа

Автор: Петрушин, Евгений Сергеевич

Шифр специальности: 09.00.11

Научная степень: Кандидатская

Год защиты: 2010

Место защиты: Казань

Количество страниц: 116 с.

Артикул: 4708013

Автор: Петрушин, Евгений Сергеевич

Стоимость: 250 руб.

Поэтическое слово и предвзятая интерпретация : опыт социально-философского анализа  Поэтическое слово и предвзятая интерпретация : опыт социально-философского анализа 

Оглавление
Введение
Глава I. Поэтическое слово герменевтическое истолкование.
1.1. Человек, язык, понимание из истории философской герменевтики
1.2. Текст, художественный текст, поэтический текст особенности осмысления в философской герменевтике.
Глава II. Событийность поэтического слова и предвзятая шггерпретация
2.1. Поэтическое слово как событие экспозиция проблемы.
2.2. Интертекст, интерпретация и дискурс
2.3. Поэтическая истина, предрассудок и предвзятая интерпретация.
2.4. Генеалогия как самоинтерпретация.
Заключение
Список литературы


В контексте предлагаемой диссертационной работы термин событие употребляется в сходном смысле и указывает на ряд важных для нас положений вопервых, художественный и поэтический текст не имеет одного сущностного значения, он принципиально полисемантичен вовторых, смыслы, открываемые в художественном тексте, не существуют вне процедуры его интерпретации чтения втретьих, процедура интерпретации и венчающее ее понимание рассматриваются нами как фундаментальные характеристики человеческого бытия, открывающие его миру. Проблема интертекстуальности разрабатывалась нами на материале работ западных и отечественных исследователей Ю. Кристевой, Р. Барта, Т. А. ван Дейка, М. Ямпольского, М. Рыклина и др. Один из ключевых терминов нашей работы предвзятая интерпретация является авторским. Мы вводили его, отталкиваясь от работ Г. Г.Гадамсра, Т. А. ван Дейка и М. Фуко. И все же, несмотря на внушительное количество публикаций, посвященных очерченному кругу проблем, сохраняется необходимость их дальнейшей разработки. Это, прежде всего, касается проблематики событийности поэтического слова и феномена предвзятой интерпретации. Объектом данного диссертационного исследования выступает поэтический дискурс как социальное явление. Предмет исследования истолкование поэтического текста как события человека и социального мира. Выявить особенности герменевтики как метода философствования. Рассмотреть понятия текст, художественный текст и поэтический текст в рамках философской герменевтики. Раскрыть содержание поэтического текста как события человека и мира. Ввести представление об интертексте, сопрягая герменевтику, философию диалога и дискурсанализ. Раскрыть особенность предвзятой интерпретации. Рассмотреть генеалогию М. Фуко в качестве герменевтической процедуры самоинтерпретации, призванной проблематизировать актуальный социальный контекст исторического предания. Методологические и теоретические основания исследования. Исходя из вышеизложенного, можно сказать, что в нашей диссертации нашли применение методы и принципы философской герменевтики в понимании ее М. Хайдеггером и Г. Г.Гадамсром, философии текста М. Бахтина, постструктуралистское понимание интертекстуальности, а также принципы дискурсивного анализа Т. А. ван Дейка и генеалогии М. Фуко. Показано, что поэтическая истина может раскрывать себя в рамках герменевтического круга в единстве интерпретирующего, интерпретируемого и исторического предания определенной традиции истолкования. Установлено, что дискурсанализ выводит проблематику интертекста на микросоциальный интерсубъективный уровень интертекст рассматривался в этом случае как коммуникативное событие, в котором участники коммуникации воспроизводят общие для них формы знаний, представлений, установок и мифов. Выявлено, что в процессе интерпретации поэтического и философского текста воспроизводится не только историческое предание общезначимые знания, ценности и установки, но и идеологические представления, коллективные и индивидуальные мифы. Эта интерпретация всегда будет частичной, неполной в том смысле, что она формируется на основе избирательного чтения того или иного автора, в творчестве которого выделяются те или иные отдельно взятые поэтические идеи, положения, формулировки. Вместе с тем, будучи избирательной, эта интерпретация, тем не менее, претендует на самое полное и адекватное прочтение того или иного автора. Идеологически предвзятая интерпретация проявляет себя на микросоциальном уровне коннотативных значений дискурса, в которых ретранслируются формы коллективного сознания и воспроизводятся индивидуальные мифы. Стереотипы, готовые клише и штампы воспроизводятся в интерпретации и выдаются за се результаты. Установлено, что существенной чертой этой интерпретации является сворачивание интертекста, превращение его в однородный массив смыслов, отличающихся друг от друга небольшими оттенками и нюансами. Природа интертекста полифонична там встречаются разные, равноправно звучащие голоса.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.233, запросов: 111