Обоснование формирования и регулирования продовольственных рынков

Обоснование формирования и регулирования продовольственных рынков

Автор: Вялых, Оксана Владимировна

Количество страниц: 185 с. ил.

Артикул: 3420487

Автор: Вялых, Оксана Владимировна

Шифр специальности: 08.00.05

Научная степень: Кандидатская

Год защиты: 2008

Место защиты: Курск

Стоимость: 250 руб.

Обоснование формирования и регулирования продовольственных рынков  Обоснование формирования и регулирования продовольственных рынков 

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
1. НАУЧНЫЕ ОСНОВЫ ОБОСНОВАНИЯ ФОРМИРОВАНИЯ И
РЕГУЛИРОВАНИЕ ПРОДОВОЛЬСТВЕННЫХ РЫНКОВ
1.1. Исследование процессов устойчивого развития продовольственного
рынка
1.2. Содержание понятий потенциала продовольственного рынка
1.3. Основы программирования развития продовольственного рынка и их роль в воспроизводственных процессах
2. ОЦЕНКА СОВРЕМЕННОГО СОСТОЯНИЯ ФОРМИРОВАНИЯ
ПРОДОВОЛЬСТВЕННЫХ РЫНКОВ
2.1. Оценка потенциала продовольственного рынка региона и выбор лидирующих отраслей
2.2. Диагностика современного состояния пищевой промышленности
2.3. Исследование организации интеграционных процессов на продовольственном рынке
3. СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ ФОРМИРОВАНИЯ И РЕГУЛИРОВАНИЯ ПРОДОВОЛЬСТВЕННЫХ РЫНКОВ
3.1. Совершенствование развития инновационного потенциала продовольственного рынка и его инвестиционная привлекательность
3.2. Программирование развития продовольственного рынка
3.3. Пути достижения устойчивости продовольственного рынка
ОСНОВНЫЕ ВЫВОДЫ
ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПРОИЗВОДСТВУ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


И. Вернадского. В частности он писал о том, что между всеми живыми и неживыми частями земной оболочки идет непрерывный материальный и энергетический обмен, который с течением времени выражается закономерно меняющимся, непрерывно стремящимся к устойчивому, равновесному состоянию , с. Значительным представляется вклад обществоведения в изучение устойчивости процессов, протекающих в обществе, с ориентацией на сохранение и повышение социальноэкономической и общественнополитической устойчивости государства. В свою очередь физиократы доказали, . Краснова Т. Г. обосновала вывод о том, что устойчивость следует определять, как некую регулярную повторяемость, то есть свойство элементов системы стремиться остаться в неизменном состоянии при общем возмущении системы , с. Таким образом, единого определения устойчивости для разных областей знаний нет, да и в принципе не может быть. РиодеЖанейро в г. Многие авторы уже не раз отмечали неточность русского перевода зарубежного выражения, и действительно, понятие устойчивое развитие в русском языке означает просто постоянное или поступательное развитие. Однако более точный перевод этих английских терминов i v, iii, i следовало бы интерпретировать как поддерживать, не давать прекратиться, оборваться, угаснуть, то есть как непрерывно поддерживаемое развитие, что гораздо полнее соответствует определению, данному Комиссией Брундтланд , с. Так, под устойчивым развитием понимается модель движения вперед, при которой достигается удовлетворение жизненных потребностей нынешнего поколения людей без лишения такой возможности будущих поколений . Бобров . 1. Устойчивое развитие такое развитие, которое гарантированно обеспечивает не снижение всех основных показателей социальноэкономического развития во всех странах и одновременно создает предпосылки для восстановления биосферы. Кроме того, оно предполагает сокращение разрыва между развитыми и развивающимися странами, за счет достижения технологического прогресса и рационализации потребления , с. Другое определение устойчивого развития сформулировано В. И. ДаниловымДанильяном. В его понимании устойчивое это такое развитие, которое удовлетворяет потребности настоящего времени, а так же не ставит под угрозу способность будущих поколений удовлетворять свои собственные потребности , с. Таким образом, ни в одном известном нам определении устойчивого развития не подразумевается устойчивость в смысле постоянного роста или развития в количественном смысле, а имеется в виду неопределенно длительное или качественное развитие. Поэтому критика русскоязычного термина за двусмысленность не состоятельна, так как в англоязычном словосочетании i v, а главное в самих определениях рассматриваемого понятия, такого разночтения нет. Все разногласия по поводу термина i v должны сводиться не к правильности его перевода на русский язык, а к правильности понимания уже слоэюившегося в русском языке понятия устойчивое развитие. Из чего следует, что слово i, переведенное на русский язык как устойчивое, необходимо понимать не как постоянное, а как стабильное или продолжающееся, что должно исключить двусмысленность в русском варианте общепринятого i v. Итак, ясно, что различия в определениях понятия устойчивое развитие, все еще находящегося в начале процесса осмысления и внедрения в общественное сознание, неизбежны. Тем не мснсе словосочетание i v, несмотря на его неоднозначность, принято российской общественностью, как бы оно ни было переведено на русский язык. Поэтому речь должна идти не о замене термина, уже вошедшего в обиход, а о наполнении его единообразным научнообоснованным содержанием и его адаптации к современному научному мировоззрению. В этом есть не только методологический, но и чисто прагматический смысл, поскольку это позволит данному понятию служить основой для практической деятельности.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.502, запросов: 128