Средняя Азия при Аштарханидах в XVII-XVIII вв. : По персоязычному историческому сочинению Бахр ал-асрар

Средняя Азия при Аштарханидах в XVII-XVIII вв. : По персоязычному историческому сочинению Бахр ал-асрар

Автор: Алексеев, Антон Кириллович

Шифр специальности: 07.00.03

Научная степень: Кандидатская

Год защиты: 2004

Место защиты: Санкт-Петербург

Количество страниц: 312 с.

Артикул: 2625875

Автор: Алексеев, Антон Кириллович

Стоимость: 250 руб.

Введение
Глава I. Махмуд б. Вали и его исторический труд
1.1 Биографии и сочинения Махмуда б. Амира Вали
1.2 Списки Бахр аласрар
1.3 Источники Бахр аласрар
1.4 Архитектоника Бахр аласрар
Глава II. Джучиев Улус и Мавераниахр в XIV XVII вв.
2.1 Удел ТукайТимура, сына Джучи
2.2 Образование, политическое бытие и падение
Астраханского ханства
2.3 Пресечение господства Шибанидов в Мавсраннахрс и приход к власти Аштарханидов
Глава III. Аштарханиды государство и общество
3.1 Первые ханы из династии Аштарханидов и
характер их правления
3.2 Система управления
3.3 Родоплеменной состав населения и его расселение
Глава IV. Политическая история государства Аштарханидов во второй половине XVII и начале XVIII вв.
4.1 Ослабление центральной власти в государстве
Аштарханидов
4.2 Отношения Бухарского ханства с сопредельными государствами
4.3 Политическая судьба последних Аштарханидов 7 АбулФайз, Абд алМумин и АбулГази
Заключение
Использованные источники и исследования
Приложение. Переводыизвлечения из персидских и тюркских сочинений по истории Аштарханидов
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность


Ф. Акимушкина и
Практически одновременно с Бартольдом изучение Бахр аласрар имело место в Великобритании. В г. X. Этс i i i i Ii i, в которой приводиться описание лондонского списка Бахр аласрар шифр 5 новый, или старый, ксерокопией которой мы пользовались при написании данной работы. По сведениям Эте, который опирался на анализ материалов памятника, переписчиком рукописи являлся Шах Казим, придворный каллиграф НадирМухаммадхана. Рукопись была выполнена еще при жизни этого аштарханидского правителя. Об этом свидетельствует следующая за именем хана строка Халлада Аллаху мулкуху ва салтануху илла Маем адДин Да продлит Аллах его владении и царствование до Судного Дня. Такая формула всегда употребляется после имени здравствующего государя в противовес обороту рахимаху Аллаху который означает, что тот или иной человек на данный момент ушел из жизни. Рукопись переписана изящным насталиком. Первые две страницы украшены золотой каймой. Н. i i i i Ii i. VI. I. далее , . Это практически вся информация, которую сообщает Этс. К данному описанию можно добавить несколько весьма важных деталей, на основе ксерокопии рукописи из СПб ФИВ РАН ФВ 7. Прежде всего, необходимо отметить высокий уровень переписки. Число интерполяций в тексте незначительно, и они носят фрагментарный характер. Переписчик не придерживался какойлибо конкретной системы исправления текста. Пометки и добавления встречаются как на полях, справа и слева от рамки, разделяющей основной текст и поля рукописи, так и в междустрочном пространстве. На л. Сурат Кахф миккийа ашар миат айат Сура мекканская Пещера и в ней сто десять аййатов. Пять листов рукописи остались незаполненными лл. Названия некоторых глав дастан выделены. Однако, большее число глав никак не отделены от основного текста. Окончания некоторых глав обозначены словом закончено талшат. Хафизы отсутствуют. Текст списка начинается словами Иртифаи илами зафари фардэсаии мавакаби кавакаби ихтишами хавании ТукайТимури Возвещение известий об окончательной победе обладающих счастливым сочетанием созвездий великолепия ханов из рода ТукайТимура. Кроме изложенных выше сведений скажем, что в фотокопии списка, которую мы использовали, присутствует пагинация. Нам не удалось установить, кем и когда она была проставлена, но в ней допущена серьезная ошибка л. ЕЬе, . С.9 0. Использование данной суры в колофоне рукописи мы относим к разряду аллегорий, которыми богаг труд Махмуда б. Вали. Первый аййат суры Пещера звучит следующим образом Хвала Аллаху, который ниспослал Своему рабу книгу и не сделал в пей кривизны. Т. е. Создателя за то, что ему удалось осуществить свой замысел и наставить его т. Перевод аййата шпг. Коран. Пер. И. . Крачковского. М.,. С. 1. СПбФ ИВ РАН. Лондонский список дает и некоторые указания на датировку Бахр аласрар, вопрос о которой еще окончательно не решен. Со всей определенностью известна только дата получения заказа от НадирМухаммадхана, приведенная автором во введении к четвертой части шестого тома. Текст формулы заказа следующий Чун афтаби райи джаханарайиш ки харидари фазл ва талабкари базакати хунараст дар санайи хизару чихилу чахар вакии авасита дар михру махи иллахи мутабаки гуррайи раби4 ассани партауйи илтифат бар риййази азимати мусаммам ва таманпайи мумаххида андахта бикидмати хидмати ва сабикайи убудийатийи бандайи мухлиси Махлуд ибн Валира ба васитаии талифу таснифи му1а. Мадда Аллах зала бака ихи ила абадан. Поскольку солнце украшающего мир созерцания, которое является покупателем мудрости и кредитором богатства искусств, в год в середине 7 месяца солнечного года, совпадающего с первым днем месяца раби ассани, окутав сиянием благосклонности сад решительного намерения, и упорядоченной просьбы, оказало милость по отношению к не имеющей срока давности службе и прошлому подчинению преданного раба Махмуда б. Вали, вменив ему в обязанность, сочинение и составление повествования о делах прошлого и настоящего, содержащих дары благоденствия и дождь облаков благородства. Да продлит Аллах навсегда сень его т. НадирМухаммадхапа, примечание наше существования.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.205, запросов: 113