Франко-русские культурные связи во второй половине XVIII в.

Франко-русские культурные связи во второй половине XVIII в.

Автор: Эльц, Елена Эдуардовна

Шифр специальности: 07.00.03

Научная степень: Кандидатская

Год защиты: 2007

Место защиты: Санкт-Петербург

Количество страниц: 208 с.

Артикул: 3408423

Автор: Эльц, Елена Эдуардовна

Стоимость: 250 руб.

Франко-русские культурные связи во второй половине XVIII в.  Франко-русские культурные связи во второй половине XVIII в. 

ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава 1. Духовная жизнь России и Франции во второй половине XVIII в
1.1 Исторические особенности развития французской культуры второй половины XVIII в.
1.2 Исторические особенности развития русской культуры второй половины XVIII в.
1.3 Отношения между двумя странами и их влияние на процесс формирования образования и науки.
Глава 2. Образ России во Франции во второй половине XVIII в.
2.1 Россия в оценке просветителей.
2.2 История России в сочинениях французских авторов.
2.3 Россия в записках французских путешественников
Глава 3. Французская культура в России во второй половине XVIII в
3.1 Франция в периодической печати России.
3.2 Французский музыкальный театр в России
3.3 Французское искусство в России
Заключение
Источники и литература.
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность


Появление многочисленных работ, затрагивающих тему русскофранцузских культурных связей, историю отдельных контактов, внимание к контексту создания тех или иных сочинений французской россики, использование междисциплинарного подхода, вхождение в орби ту внимания новых источников, активное интегрирование при анализе тех или иных явлений достижений современной историографии Просвещения ставит исследователя, изучающего межкультурное общение на конкретном материале, перед необходимостью учесть комплекс разрозненных исследований на базе новой методологии, не упуская из виду лакуны в исследованной проблематике темы и в источи икой базе. Автор избрал объектом настоящего диссертационного исследования проблемы взаимодействия русской и французской культур в пространстве и во времени эпохи Просвещения, а его предметом феномен франкорусских культурных связей второй половины XVIII столетия. Цель настоящей работы исследовать процесс русскофранцузского культурного общения во всей его сложности и противоречивости, определить его характерные особенности в указанный исторический период и сформулировать важнейшие результаты. Кари С. Я. Французские просветители и Россия. Исследования и новые материалы по истории русскофранцузских культурных связей второй половины XVIII века. М., . России и Франции в общественном сознании обеих стран, проследить последовательность формирования этнических стереотипов и реконструировать наиболее типичные черты русских и французов в восирияггии друг друга в контексте международных коммуникаций. Хронологические рамки работы охватывают вторую половину XVIII в. Нижняя граница исследования связана с выходом России по итогам войны за Австрийское наследство на европейскую политическую арену, что стимулировало интерес к нашей стране со стороны общественных кругов Франции и, как следствие, интенсивное развитие русскофранцузских связей. Завершается исследование эпохой Павла I, являвшей собой пример дворянской реакции на Великую Французскую революцию. Актовые документы, использованные в работе, это уставы воспитательных учебных заведений второй половины XVIII в. России. Они содержатся в фондах Российской национальной библиотеки, Российского государственного исторического архива в СанктПетербурге ф. Центрального исторического архива Москвы ф. В отдельную группу нарративных документов мы отнесли корреспонденцию Екатерины II, французских просветителей, представителей русской культуры. Она являлась своеобразным каналом, по которому в Россию поступали не только новости культуры, дипломатические донесения, политические сенсации, но и собрания картин, рукописи книг. Эта группа источников представлена в многочисленных публикациях конца XIX в. XX в. XX в. Российской национальной библиотеки ф. Особое значение для исследования русскофранцузских культурных связей имеют записки русских и французских путешественников, различающихся по социальному и профессиональному составу. В диссертации предпочтение отдается запискам, опубликованным на языке оригинала. Это позволяет понять не только содержание источника, но и непередаваемый с помощью перевода его дух, подтекст, а иногда и контекст документа. Французские сообщения о путешествиях были весьма разнообразны. Наиболее распространенными во второй половине XVIII в. Зафиксированные в настоящем или прошедшем времени, результаты наблюдений и опыта современников, отмеченные день за днем, помогают увидеть Россию сквозь призму непосредственного восприятия французов. Мемуары дипломатов часто составлялись многими годами спустя, и знания о России настоящей накладывались на воспоминания и видения России прошлой, политическую и личностную конъюнктуру. Тенденциозность записок, их постоянный диалог с идеями, циркулирующими о России в Европе, иногда фантастические образы, требуют очень критичного подхода к источнику и, одновременно, обеспечивают ему уникальность. Невозможность разграничения правды и вымысла приводило читателя к осознанию того, что записки путешественников не отражали реальный, подлинный облик того или иного уголка земли, но позволяли усвоить определенные коды, которые облегчали восприятие и подсказывали, куда идти и на что смотреть.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.206, запросов: 113