История еврейских общин Прованса и Лангедока в XII-XIV вв. : по материалам респонсов

История еврейских общин Прованса и Лангедока в XII-XIV вв. : по материалам респонсов

Автор: Корякина, Надежда Валерьевна

Шифр специальности: 07.00.03

Научная степень: Кандидатская

Год защиты: 2007

Место защиты: Москва

Количество страниц: 209 с. ил.

Артикул: 3347643

Автор: Корякина, Надежда Валерьевна

Стоимость: 250 руб.

История еврейских общин Прованса и Лангедока в XII-XIV вв. : по материалам респонсов  История еврейских общин Прованса и Лангедока в XII-XIV вв. : по материалам респонсов 

Оглавление
Введение
Постановка проблемы
Источники
Историография
Глава 1. Основные этапы развития еврейских общин
Прованса и Лангедока в XIIXIV веках Глава 2. Структура еврейских общин в XII начале XIII века по респонсам Раавада
Биография и творчество раби Авраама бен Давида
Формирование провансальского обычая
Общинные институты структура и развитие
Глава 3. Суд в контексте развития общинной жизни в
Х1ПХ1Увв.
Начало по обычаю, конец по суду местная традиция и
каталанское влияние на еврейские общины Прованса и Лангедока
Еврейские общины и власть сеньоров
Роль галахических экспертов в формировании
провансальской традиции Семья и община
Таканот проблема распространения данного источника в
Провансе
Заключение
Библиография
Источники
Литература


Тексты респонсов отбирались в подобные сборники в соответствии с замыслом авторов, подвергались изменениям, сокращались, упомянутые в оригинале имена участников событий часто заменялись условными, со временем уменьшалась актуальность содержания и исчезала прямая связь между смыслом респонсов и областью их применения. Таким образом, документальные источники обретали форму справочников. В переписке зачастую сохраняются имена автора и адресата, респонсы же в большинстве случаев имперсональны. Нередко известно имя раввина, к которому обращен вопрос, но имена участников казуса заменены именами библейских персонажей Реувена и Шимона Петрова и Сидорова еврейской литературной традиции. Если же известны имена всех людей, упомянутых в тексте источника, что бывает крайне редко, то, очевидно, данный текст повествует об очень состоятельных людях, игравших важную роль в жизни еврейской общины, или об известных раввинах, пользовавшихся большим авторитетом у своих современников. Авторами респонсов в Средние века были только мужчины, поскольку для женщин подобная форма участия в общинной жизни была недоступна изза иного уровня образования и соображений морали. Раввинистические респонсы, как правило, имеют сходную структуру, и представляют собой два основных типа краткие и пространные. В кратких респонсах лаконично излагается суть вопроса и дается сжатый ответ на него. Данный вид источника беден деталями, не содержит имен авторов вопросов, описания дискуссий опускаются. Второй тип респонсов является более подробным. Он обычно состоит из двух частей пересказа вопроса и ответа на него, причем каждая из этих частей в свою очередь делится на несколько более мелких разделов, расположенных в относительно строгом порядке. Вначале описывается суть проблемы, иногда вкратце, иногда пространно, в форме небольшого рассказа, завершающегося собственно вопросом. После этого следует ответ раввина, состоящий обычно из двух частей, отличающихся друг от друга по форме. Одна из них, как правило, более длинная, написана поарамейски и содержит выдержки из соответствующих талмудических фрагментов, помогающих разрешению поставленной проблемы. Вторая является выводом из представленных рассуждений и написана на иврите. Двуязычие респонсов обусловлено спецификой традиционного еврейского образования, предполагающей постепенное постижение традиционного корпуса еврейских источников в определенной последовательности. До лет, когда мальчики проходили обряд бармицвы, сопровождавший их переход в возрастную группу взрослых мужчин, они изучали в особых общинных школах или с частными учителями, преимущественно, тексты на иврите Танах в христианской традиции Ветхий Завет, а также Мишну основу Устной Торы, и лишь поверхностно знакомились с текстом Вавилонского Талмуда, написанным на арамейском языке. Разумеется, в ешиву раввинистическую академию или своеобразную высшую школу того времени в итоге приходило меньшинство, в то время как большая часть молодых людей отправлялась зарабатывать деньги себе на жизнь. Возраст лет считался также достаточным для женитьбы. Следует учесть, что, хотя разговорным языком евреев Прованса и Лангедока был местный диалект нееврейского населения, к ивриту они возвращались регулярно, молясь в синагоге и дома, читая недельную главу Торы, переписываясь с друзьями и деловыми партнерами. Исходя из всего этого, при ответе на вопрос, заданный в письме издалека, было разумно формулировать свое мнение именно на иврите, ведь в этом случае слова автора могли оказаться понятными несколько большему числу людей. Наличие же арамейского текста в респонсах объяснялось уважением к основному источнику информации о практической гапахе правилах поведения в повседневной жизни Талмуду, а также стремлением показать свою ученость чем больше ссылок на источники и прямых цитат приводил автор, тем лучшее впечатление мог произвести написанный им текст на читателя. Следует отметить, что второй из описанных типов респонсов имел множество разновидностей, существование которых обусловлено как изначальной вариативностью текстов эпистолярного жанра, так и степенью сохранности оригинальных текстов. Большая часть респонсов из Прованса и Лангедока дошла до нас в сборниках, составленных на основе разнородных источников, нередко объединенных по тематическому принципу.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.362, запросов: 113