Евангелия от прях: манускрипт, инкунабула, читатели : социально-культурные функции позднесредневековой книги

Евангелия от прях: манускрипт, инкунабула, читатели : социально-культурные функции позднесредневековой книги

Автор: Котомина, Анна Анатольевна

Шифр специальности: 07.00.03

Научная степень: Кандидатская

Год защиты: 2009

Место защиты: Москва

Количество страниц: 260 с.

Артикул: 4413117

Автор: Котомина, Анна Анатольевна

Стоимость: 250 руб.

Содержание
1. Содержание С.
2. Введение С.
Обоснование темы С.
2. Историография С.
3. Цели и задачи исследования С.
4. Метод С.
5. Источники С.
3. Первая глава
Евангелия от Прях как част, репертуара печатни К.Мансьона С.
. Книги, отпечатанные в Брюгге К.Мансьоном в гг. С.
2. Книги репертуара печатни К.Мансьона новаторство и традиции С.
3. Темы, сюжеты и подходы, объединяющие книги репертуара С.
4. Инкунабулырукописи и готические брошюры С.
5. Место Евангелий от Прях в репертуаре печатни С.
6. Евангелия от Прях и другие произведения из репертуара К. Мансьона в репертуарах других французских печатен ХУХУ вв. С.
Выводы по первой главе С.
4. Вторая глава.
Рождение произведения. Особенности первой редакции произведения и рукописной книги i, , 4 С.
1. Общие подходы к изложению материала приданий и примет. От речевых клише к коротким историям С.
2. Особенности повествования евангелий в литературном контексте С.
3. Образы персонажей основной части первой редакции. С.
4. Изображение телесного и чудесного в первой редакции произведения С.
5. Введения и заключения первой редакции в контексте литературного чтения позднего средневековья С.
6. Особенности образов Прях в первой редакции произведения С.
7. Образ сообщества рассказчиков в первой редакции произведения и в других произведениях позднесредневековойлитературы С.
8. Интерполяция с. рукописи i, , 4 С.
9. Особенности формы рукописной книги i, , 4 С.
Выводы по второй главе С.
5. Третья глава.
Усовершенствование произведения. Особенности второй редакции и рукописной книги i, .. . С.
Общие подходы к подготовке второй редакции С.
2. Приемы редактирования основного текста С.
з. Новое в трактовке примет и поверий С.
4. Новое в трактовке тем чудесного и телесного С.
5. Особенности образа сообщества рассказчиков во второй редакции произведения С.
6. Повествование рамы второй редакции как пародия С.
7. Имена персонажей второй редакции с.
8. Особенности рукописной книги i, .. . с.
Выводы по третьей главе с.
6. Общие выводы по диссертации с.
7. Приложения с.
1. Таблицы с.
2. Первая редакция с.
3. Вторая редакция с.
4. Иллюстрации с.
8. Список литературы с.
Примечания с.
Введение 1. Обоснование темы
В диссертации представлены результаты исследования истории произведения, именуемого Евангелия от Прях, и особенностей его первых публикаций, относящихся ко второй половине XV в. В эти годы в Европе начинался процесс перехода от рукописной книги к печатной. Евангелия от Прях, как и многие другие произведения, созданные в это время, были практически одновременно опубликованы в рукописной и в печатной форме. Изучение выбранных в качестве объекта исследования рукописей и инкунабулы было нацелено на то, чтобы выявить историческую специфику социальных и культурных функций книги в момент смены способа производства книг.
Актуальность


Мансьоном Морализованный Донат Ж. Жерсона, предлагает аллегорическое истолкование грамматики. В Учении о настоящем времени в качестве основы использовалась базовый учебник грамматики в главах i Александра де Виледье. Доктринал, как и Донат, был широко распространен в изучаемое время этот учебник неоднократно глоссировался и сохранился в 0 рукописных копиях. Пьер Мишо секретарь Карла Смелого, сына Филиппа Добргого. Учение о настоящем времени посвящено автором герцогу Филиппу и его сыну Карлу. Произведение было в библиотеке герцогов, сохранилось рукописей поэмы. Оно пользовалось ограниченной популярностью среди светских читателей. Танц слепых. Второй прозиметр того же автора, был посвящен теме тоски человеческой души в преддверии смерти. Сохранилось рукописей. Танце слепых, а потом получил множество визуальных воплощений, которые восходят к иллюстрациям изданий поэмы. Популярность Танеца слепых связана с распространенностью эсхатологических настроений среди читателей того времени. Чистилище для плохих мужей шуточное анонимное произведение на французском языке, описывающее мучения, которые ожидают в загробной жизни нерадивых мужей. Это редкое произведение. Описание библиотеки герцога Филиппа Доброго показывает, что в ней был экземпляр этого произведения, однако до наших дней рукопись не сохранилась. Описание осады Родоса 5, французский перевод отрывка из Родосской истории с описанием успешного отражения осады Родоса турками в г. Редкая книга. Единственная рукопись принадлежала Людовику сиру де ля Грютуз. Морализованный Овидий. Метаморфозы были одним из базовых текстов европейского средневековья, штудируя который поэты XIIIXV в. Произведение было очень популярно во Франции, как и в других странах Европы. Как уже было отмечено выше, К. Мансьон при подготовке текста к изданию взял за основу бургундское переложение Метаморфоз, но многое добавил из других источников. Текст бургундского переложения Метаморфоз был, в частности, в библиотеке Людовика сира де ля Грютуз. Исследование библиографии произведений, изданных К. Мансьоном, позволяет разделить их на следующие группы по популярности. Первую группу составляют широко распространенные произведения. К ним относятся трактаты Дж. Боккаччо в переводе Л. Де Премьерфе Двустишия Катона в переводе Ж. Лефевра Речения философов в переложении Г. Тигонвиля перевод трактата Об искусстве достойно умирать перевод Утешение философией Боэция. Все эти произведения были распространены среди всех групп читателей. Они поучали, развлекая. Сочинения Дионисия Лреопагига и ii Ж. Жерсона. Подгруппу внутри этой группы образуют новые интерпретации популярных текстов. К ним относятся Морапизированный Донат Ж. Жерсона, Учение о настоящем времени П. Мишо Морализованный Овидий. Произведения этой группы составляют около трети репертуара печатни. Вторую группу составляют произведения, которые не были редкими, но их популярность была ограничена теми или иными группами читателей. К ним относятся произведения, посвященные темам, которые представляли интерес для узких групп читателей, например Трактат о монетах Н. Орсзма Проповедь против секты вальденсов И. Тинктора Деревенская сумма Ж. Бутийе. К ним также относятся произведения, посвященные моральноэтическим вопросам, в частности, связанным с жизнью при дворе соотношению знатности и добродетели. Большая часть этих произведений были написаны придворными. Среди них Спор об истинном благородстве и Спор о чести между Ганнибалом, Александром и Сципионом в переводе Ж. Мьело Спор Фортуны и Добродетели . I Франка Учение о настоящем времени Танц слепых П. Мишо Обманутый придворный Обвинительный квадриалог А. Шартье. Ганнибалом, Александром и Сципионом в переводе Ж. Мьело Спор Фортуны и Добродетели Учение о настоящем времени Танец слепых. Спор Фортуны и Добродетели и Танец слепых вышли далеко за пределы среды, в которой были созданы. Третью группу составляют редкие произведения.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.249, запросов: 113