Кодификация канонического права в период раннего средневековья (IV–XI вв.)

Кодификация канонического права в период раннего средневековья (IV–XI вв.)

Автор: Митрофанов, Андрей Юрьевич

Шифр специальности: 07.00.03

Научная степень: Докторская

Год защиты: 2011

Место защиты: Санкт-Петербург

Количество страниц: 438 с.

Артикул: 5086617

Автор: Митрофанов, Андрей Юрьевич

Стоимость: 250 руб.

Кодификация канонического права в период раннего средневековья (IV–XI вв.)  Кодификация канонического права в период раннего средневековья (IV–XI вв.) 

Введение
Глава первая Церковноюридическая каноническая литература до псевдоисидоровского периода, и динамика ее развития 1УУП1 вв.
Глава вторая Научная традиция изучения церковноюридической литературы раннего средневсковы
Глава .третья Развитие идеи первенства Римского епископа в ранневизантийскую эпоху и гсласиевская экклссиологии
Глава четвертая Папа Геласий и проблема рецепции римского церковного нрава
Глава пятая Древнейшие сборники церковного права в ранневизантийскую эпоху и Квсснеллово Собрание
Глава шестая Динамика церковногосударственных отношений вГУУ вв.
и их значение для геласиевского возрождения
Глава седьмая Влияние геласиевского возрождения на эволюцию римского церковного права
Глава восьмая Итоги кодификации церковного права в постисидоровский период
Собрание канонов Ансельма Луканского
Глава девятая.Формирование византийского кодекса канонов в свете истории
Главадесятая Римское церковное право и византийский Номоканон
Заключение Историческое и правовое значение кодификации церковного права в раннее средневековье
Приложения
Критические издания источников
.
6.
0.
1.
1.
0.
1.
Источники и историография 3.
x i i
Введение


Римской церкви носили достаточно фрагментарный характер. Древнейшим сборником церковного права, служившим Римской церкви, стал старейший латинский перевод канонов I Никейского собора 5 г. Сердикского собора 3 г. Этот сборник получил наименование Vi i или x V . В настоящий момент известны несколько латинских переводов канонов I Никейского собора, которые могут претендовать на статус древнейших. Среди них, необходимо отметить три редакции италийского происхождения. Первая редакция включает перевод, сохранившийся в Кодексе Ингильрама . Iii ii пипс Vi i IX столетия, а также связанная с ним редакция ii i. У казан ая. I Никейскогособора, а также исходного латинского текста канонов Сердикского собора содержится в рукописях Квеснеллова Собрания. Она датируется IV в. IX в. Корби при составлении ПсевдоИсидорова Собрания. I V i, i, , . II, . При этом рукописях iii i каноны I Никейского собора и Сердикского собора разделен,i, то время как в списках Квеснеллова Собрания они соединены во едино. См. V . И i ii, XXVIII , . Iii . Этот вариант латинского перевода был более распространен в VVII вв. Испанского Собрания канонов. Вторая редакция представляет собой, как справедливо указывал А. Штиклер, другой канонический римский сборник, появившийся в начале V в. Это собрание представляло собой i, составленный Руфином Аквилейским, в который вошел латинский перевод канонов 1 Никейского собора. Папа Иннокентий I добавил к нему текст символа и веры и приказал хранить документ в архиве Римской церкви. Этот вариант перевода содержится, в частности, в Корбийском кодексе . VI столетия, а также в списках Церковной истории Руфина например в Кодексе из библиотеки Собора Парижской Богоматери . VIII столетия и в Айнзидельнском кодексе обители Святой Марии Покровительницы Отшельников . VIII столетия. Перевод Руфина впоследствии вошел в Эпитому Руфина и оказал влияние на составление знаменитого Испанского Собрания канонов. Третья, более поздняя, редакция перевода никейских канонов италийского происхождения датируется рубежом VV1 вв. Она была составлена на основании перевода Ингильрама и перевода Аттика, выполненного по заказу Карфагенского епископа в 9 г. Редакция получила наименование i i, Памятник был впервые издан протестантским богословом Христофором Жюстелем гг Древнейшим списком этой редакции является Кодекс Христофора Жюстеля VII столетия xii i е 0. II. I, . Ii. II . V. i. I I. Никейский, Сердикский, каноны которого трактовались как продолжение Никейского согласно Римской традиции, Лнкирский, Неокесарийский, Гангрский и Антиохийский. В сборник вошли также каноны африканских соборов, каноны Константинопольского собора 1 г. Халкидонского 1 г. Каноны Лаодикийского собора были отброшены составителями, а канон Халкидонского собора о первенстве Константинопольского епископа приписан Константинопольскому собору. Первой после Дамаса и Иннокентия I серьезной попыткой осуществить ревизию и систематическую кодификацию церковного права в Риме стала реформа папы Геласия. В результате этой, реформы в г. Квеснеллово Собрание канонов. Рукописная, традиция этого сборника рассматривается нами в отдельной главе. Теперь же важно подчеркнуть, что СоИесПо ОиеьпеШапа стала каноническим сборником, который долго провоцировал весьма бурные споры среди ученых. П. Квеснелл первый издатель сборника, назвал его кодексом Римской церкви, который объединял архив курии до рецепции Дионисия Малого. В XIX в. Ф. Маасен, оспаривали римское происхождение сборника, ссылаясь на то, что он распространился, прежде всего, в Галлии и известен преимущественно по рукописям галльского происхождения. Однако в конечном итоге крупнейшие специалисты в области истории церковного права, как К. Х. Турнер, П. Фурнье, Г. Ле Бра и А. Штиклер подтвердили первоначальную гипотезу П. Квеснелл а о римском происхождении памятника. В собрание вошли переводы канонов греческих соборов в редакции ШЫопапа апЩиа за исключением канонов Халкидонского собора, которые были восприняты неизвестным составителем собрания в редакции, предложенной в СоИесПо Ршса.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.216, запросов: 113