Арабская печатная книга в Дагестане в конце XIX - начале XX века : Историко-культурный аспект

Арабская печатная книга в Дагестане в конце XIX - начале XX века : Историко-культурный аспект

Автор: Курбанова, Милена Нуриевна

Шифр специальности: 07.00.02

Научная степень: Кандидатская

Год защиты: 2002

Место защиты: Махачкала

Количество страниц: 253 с. Прил. (176 с.: ил. )

Артикул: 2298111

Автор: Курбанова, Милена Нуриевна

Стоимость: 250 руб.

Арабская печатная книга в Дагестане в конце XIX - начале XX века : Историко-культурный аспект  Арабская печатная книга в Дагестане в конце XIX - начале XX века : Историко-культурный аспект 

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
0.1. Пути проникновения арабской книжности в Дагестан.
0.2. История изучения арабоязычной книги в Дагестане.
0.3. Задачи диссертации
ГЛАВА I. Первые печатные книги в Дагестане на арабском языке
1.1. Арабская рукописная книга в Дагестане краткий обзор.
1.2. Арабская печатная книга, привезенная в Дагестан.
Деятельность Мухаммада Хусейна Асадова.
1.3. Первые типографии в Дагестане, местная печатная продукция
на арабском языке.
ГЛАВА II. Новый этап в развитии местного книгопечатания
2.1. Экономические и общественнополитические условия развития 5 книгопечатания в Дагестане в конце XIX начале XX века.
2.2. М.М. Мавраев и его деятельность по организации печатного 0 дела в Дагестане история типографии.
ГЛАВА III. Типография М.М. Мавраева и издание арабоязычной литературы
3.1. Арабская печатная книга в типографии Мавраева
а тематическая характеристика
б техническая характеристика оформление, деятельность переписчиков катибов
3.2. Торговые каталоги и реклама в типографии Мавраева.
3.3. Значение издательской деятельности М.М. Мавраева.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ.
БИБЛИОГРАФИЯ


Аби Бакр б. АльХаджибом, а другое сочинение этого же автора учебник морфологии арабского языка Шафийа Исцеляющая, известно в дагестанских списках 1 и 1 г. В 3 г. Акуша Идрис, сын Ахмеда, переписал сочинение Минхадж альабидин альГазали. Собранный в Рукописном Фонде материал свидетельствует о том, что работа по созданию копий наиболее популярных трактатов и учебников была сосредоточена во многих населенных пунктах Дагестана в Акуша, Ашты, Дусраке, Мискинджи, Ихреке, Кудали, Кумухе, Корода, Обода, Согратле, Башлы, Урада, Усиша, Хунзахе, Хасике, Эн дери и др. Зерехгеран располагал в середине ХУХУ I вв. В г. ИИЯЛ приобрела сборную рукопись, в составе которой Китаб альарбаун собрание хадисов и Вафк альмурад Ахмада б. Ибрахима б. Мухаммада альЙамани, долгое время жившего в Кумухе и умершего там в 4. Последнее трактат по этике сулук. Его переписчик Али, сын Мухаммада, из селения Зерехгерани. Книга копировалась сравнительно быстро первое сочинение было завершено в апреле г. Этому же Али, сыну Мухаммада из сел. Зерехгеран принадлежит переписка знаменитого толкового словаря арабского языка асСихах в 6 г. Каталог арабских рукописей Института истории, языка и литературы Дагестанского филиала АН СССР. Вып. Алиев Б. Г. Памятники арабской письменности XVII XVIII вв. Верхней Даргинии Ученые записки ИИЯЛ ДФ АН СССР. Т.ХХ. Махачкала, . Гамзатов Г. Г., Саидов М. С., Шихсаидов А. Р. Указ. С. 1. В 2 гг. Иусуфом альКубаши впервые Зерехгеран назван Кубани, вернее, Кубаши, что, вероятно, одно и то же. В 0 г. Мухаммадом, сыном Аббаса азЗерехгерани. В 6 г. Ихйа улум аддин снимает Айди, сын Мухаммада азЗерехгерани. В 6 грамматический трактат Ибн альХаджиба альКафийа переписал Абдаррахман азЗерехгерани. Наиболее ранее сочинение, переписанное в Зерехгеране Абу Бакром, сыном Мухадая альДжабали азЗерехгерани Шарх альИджаз. Оно датировано 2 г. Интересно, что Абу Бакр, сын Мухадая называет себя альДжабали, что в переводе с арабского означает горский. Очевидно, что в Зерехгеране в ХУХУ1 вв. Археографические экспедиции выявили около рукописей, переписка которых дело рук зерехгеранцев. Старинное селение Ашты также выступало одним из центров по переписке рукописных книг. В 5 г. Переписчиком был Мухаммад, сын Абдаррахмана азЗерехгерани. Обращает на себя внимание тот факт, что житель селения Ашты называет себя азЗерехгерани, и это не единственный случай. В ходе поисковой работы по выявлению рукописей у жителей дагестанских сел участники археографической экспедиции г. З ам же. Ашди в июнеиюле г. Этот же переписчик через лет т. Сихах и тоже подписался азЗерехгерани. Часто создание рукописных копий происходило в медресе, причем переписчики фиксировали, в каком медресе и под чьим руководством происходила переписка какойлибо рукописи. Рукописный фонд ИАЭ располагает копиями сочинений по этике, праву, лексикографии, выполненными в ХУХУ1 вв. Выше я уже говорила о том, что еще в ХХУ вв. Дагестана, так и проникновение арабского языка и арабоязычной литературы в самые различные отрасли средневековых наук. Арабский язык проникал с VII в. Дагестана языком не только богослужения, но и науки, литературы, делопроизводства, частной и официальной переписки. Сам процесс овладения арабским языком был отражением духовной потребности горского населения в знаниях и в общении с достижениями мировой цивилизации. Третья группа это оригинальные сочинения, созданные в Дагестане местными авторами, в процессе творческого усвоения памятников письменной культуры, созданных народами Ближнего Востока, Средней Азии, Закавказья. Примечательно то, что наиболее ранние сочинения дагестанских авторов, начиная с X века, относятся к историческому жанру. Создание в ХХУ вв. Там же. Шихсаидов А. Р. Ислам в средневековом Дагестане УИХУ вв. Махачкала, . Гамзатов Г. Формирование многонациональной литературной системы в дореволюционном Дагестане. Махачкала, . Шихсаидов А. Р. Археографическая работа в Дагестане. С. 7.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.306, запросов: 113