Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Каплун, Ольга Александровна
13.00.02
Кандидатская
2009
Орел
274 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
Содержание
Введение
Глава 1. Теоретические основы методики проведения тестирования по
грамматике русского и иностранного языков в неязыковом вузе
§ 1. Лингводидактические основы тестирования
1Л. Грамматическая компетенция как составляющая коммуникативной
компетенции
1.2. Проблема интерференции в русском и немецком языках
§ 2. История возникновения и развития тестирования
§ 3. Психологические основы тестирования
3.1. Тестирование как психологическое понятие
3.2. Организация и проведение тестирования
§ 4. Педагогические основы тестирования
4.1. Тестирование как педагогическое явление
4.2. Организация и проведение тестирования
Выводы по главе
Глава 2. Диагностика уровня сформированности грамматической компетенции студентов 1-3 курсов неязыкового вуза
§ 1. Анализ учебников по русскому языку и культуре речи
§ 2. Анализ учебников по немецкому языку
§ 3. Диагностика уровня сформированности грамматической компетенции
студентов 1-3 курсов неязыкового вуза
Выводы по главе
Глава 3. Методика обучения грамматике русского и немецкого языков в
неязыковом вузе с использованием тестирования как метода работы
§ 1. Организация обучающего эксперимента
§ 2. Итоги обучающего и контрольного экспериментов
Выводы по главе
Заключение
Библиография
Введение
Актуальность исследования.
Расширение экономического, политического и культурного сотрудничества между Россией и немецкоязычными странами на современном этапе вызывает необходимость эффективного овладения родным и иностранным языками в общекультурных и профессиональных целях, что предъявляет более высокие требования ко всем сторонам процесса обучения языку в школе и вузе.
Центральной проблемой обучения языку в современном обществе является определение целей и содержания обучения, адекватного этим целям. Цель определяется объективными нуждами общества, выражает его социальный заказ, но, в то же время, она определяет всю систему обучения, ее содержание и организацию. Усиление коммуникативной стороны этой направленности отражается в пересмотре этих целей и содержания обучения языку. Речь идет не просто о знании языка, а об умении использовать его в реальном общении, то есть о практическом владении языком, о развитии коммуникативной компетенции. Ведущее место в процессе достижения этой цели занимает языковая (лингвистическая) компетенция и одна из ее составляющих -грамматическая компетенция, под которой можно понимать многокомпонентное явление, предполагающее владение определенными знаниями, умениями и навыками, наличие способности к языковой деятельности средствами данного языка.
Овладение грамматикой родного и иностранного языков необходимо для формирования коммуникативных умений личности, для развития логического и абстрактного мышления, общей образованности и осознания языковых явлений. Но в настоящее время в образовательных учреждениях почти не реализуются развивающие возможности родного и иностранного языков, в частности раздела морфологии. Обучающиеся демонстрируют низкий уровень сформированности грамматических умений и навыков.
В связи с этим проблема формирования грамматической компетенции студентов неязыкового вуза представляется, на наш взгляд, одной из наиболее актуальных.
В современных педагогических исследованиях изучаются пути и средства повышения качества образования. С позиции повышения качества образования пересматриваются основные компоненты педагогического процесса, анализируется их потенциал, а также создаются новые технологии обучения.
Уровень развития телекоммуникационных систем, инновационные процессы в образовании, внедрение новых технологий обучения и контроля знаний, умений и навыков по разным учебным дисциплинам, а также внедрение в учебный процесс информационных технологий привлекли в настоящее время интерес к тестам. Современный учебный процесс не мыслится без системы тестового контроля. Результатом работы в этом направлении стало создание государственной системы тестирования. По сравнению с другими формами контроля тесты позволяют более объективно проверить соответствие подготовки студентов государственным стандартам и выявить пробелы в их знаниях.
В учебно-методической литературе появился ряд публикаций, посвященных проблеме использования тестирования для проверки уровня сформированное™ коммуникативной компетенции. Но до сих пор не определены принципы тестового контроля, нет достаточно полных рекомендаций по составлению и использованию тестов. В результате наблюдаются многочисленные ошибки при составлении тестов по разным предметам, из-за того, что педагоги не в достаточной мере используют теоретические основы тестового контроля. Только тесты, составленные по определенным правилам, учитывающие специфику предмета, проверенные эмпирически и отвечающие определенным показателям качества, могут стать эффективным средством контроля знаний, умений и навыков.
В большинстве исследований, посвященных тестированию, оно рассматривается лишь как средство контроля знаний, умений и навыков обучае-
ми приставками и возвратные глаголы. Эти глаголы широко употребляются в разговорной речи, от них зависит большое количество лексических единиц.
5. Еще одной особенностью немецкой грамматики является наличие глагольной рамочной конструкции в простом повествовательном предложении между частями временных форм сказуемого, модальным и основным глаголами, частями составного именного сказуемого, глаголом и его отделяемой приставкой, основным глаголом и глаголом в инфинитиве, а также в придаточном предложении между союзом и сказуемым. Наибольшую трудность рамочная конструкция представляет из-за необходимости сочетать глагол-сказуемое с грамматическими явлениями, наполняющими содержание глагольной рамки.
6. Следующей особенностью немецкой грамматики является наличие в ней аналитических форм грамматических явлений, например, временные формы глагола в активе и пассиве, возвратные глаголы, существительные с артиклями. Поэтому при грамматическом оформлении высказывания необходимо помнить об образовании форм и о размещении в предложении слов, относящихся к какому-либо члену предложения.
7. Для немецкого предложения характерна двусоставность, наличие подлежащего и сказуемого. В русском же языке употребляются как двусоставные, так и односоставные предложения. Для русскоязычных обучающихся сложно строить предложения на немецком языке с глаголом-связкой „sein“, так как в русском языке в настоящем времени глагол-связка „быть“ отсутствует. В немецком языке безличные предложения имеют двусоставную структуру и формально ничем не отличаются от личных, в русском же языке безличные предложения имеют односоставную структуру.
8. Особенностью немецкого предложения является также его инверти-рованность. Инверсия, то есть обратный порядок слов, употребляется в немецком языке в простых повествовательных, вопросительных, сложносочиненных предложениях, в главном предложении, если оно стоит после придаточного предложения в сложноподчиненном предложении. Инверсия осно-
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Совершенствование логической подготовки студентов математических факультетов педвузов | Севостьянова, Светлана Анатольевна | 1996 |
Использование учебно-речевых ситуаций со страноведческой направленностью при обучении говорению студентов II курса языкового факультета педагогического вуза : На материале английского языка | Войнова, Жанна Евгеньевна | 1999 |
Теория обучения логическому поиску решения школьных математических задач | Аксёнов, Андрей Александрович | 2010 |