+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Когнитивно-коммуникативная методика обучения фразеологии английского языка школьников 8-9 классов гимназии

  • Автор:

    Сонина, Наталия Николаевна

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Нижний Новгород

  • Количество страниц:

    186 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава I. Теоретические предпосылки обучения фразеологизмам английского языка
1.1. Научные концепции изучения фразеологических единиц в лингвистике
1.2. Фразеология в коммуникативно-когнитивном, лингвокультурном, антропоцентрическом и аксиологическом аспектах обучения
1.3. Содержание и способы представления фразеологизмов в обучении иностранным языкам
Выводы по первой главе
ГЛАВА II. Когнитивно-коммуникативная методика обучения фразеологизмам английского языка в 8-9 классах гимназии
2.1 Сущность и принципы обучения фразеологизмам в гимназии
2.2. Система упражнений по обучению фразеологическим единицам
2.3. Анализ результатов опытно-экспериментальной работы по реализации когнитивно-коммуникативной модели обучения фразеологическим единицам в гимназии
Выводы по второй главе
Заключение
Библиографический список
Приложения

ВВЕДЕНИЕ
Диссертация посвящена анализу лингвистического статуса и коммуникативной роли фразеологических единиц в обучении компетентностному владению языком. Компетенция рассматривается в работе как «совокупность смысловых ориентаций, знаний, умений, навыков и опыта деятельности ученика» по отношению к объектам, предметам реальной действительности, необходимых для осуществления личностно и социально значимой продуктивной деятельности [Хуторской]. Компетентность представляет собой способность учащегося к эффективной коммуникативной деятельности, в нашем случае использования фразеологических единиц, в различных социально значимых речевых ситуациях.
Актуальность исследования. Необходимость обучения иностранным языкам в ориентации на ключевые компетенции учащихся как результативно-целевой основы образования на сегодняшний день объясняется, во-первых, возросшими требованиями к обученности иностранным языкам выпускников общеобразовательной школы и низким уровнем их речевой практики, во-вторых, недостаточной теоретической и экспериментальной разработкой соответствующей методики.
Исходя из общих требований к обученности школьников по иностранным языкам применительно к фразеологии, это:
• установление соответствий ФЕ и уместности их употребления в высказывании;
• понимание информации, представленной не только эксплицитно, но и имплицитно, что является существенной характеристикой ФЕ:
• умение давать как краткую, так и развернутую характеристику языковых единиц, фразеологических в том числе;

• анализ различного уровня сложности ФЕ как единиц, связанных с лексикой и синтаксисом.
Фразеологизмы являются одним из действенных средств объяснения основ мировоззрения и глубинных мотивов поведения как отдельного человека, так и социума в целом. Фразеологические единицы всегда обращены на субъекта, т. е. возникают они не столько для того, чтобы описывать мир во всем его многообразии, сколько для того, чтобы его интерпретировать, оценивать и выражать отношение к нему [Телия, 1996].
Изучение фразеологии английского языка на основе когнитивнокоммуникативного подхода дает возможность учащимся не просто овладеть набором идиом для решения той или иной коммуникативной задачи, но и раздвинуть границы собственного мироощущения и мировосприятия, внести в картину мира, созданного с помощью родного языка, новые краски иной культуры, научиться понимать других людей и общаться с ними. Осознание учащимися асимметричности фразеологизма (целостности смысла и расчлененности структуры) обеспечивает понимание его как лексикосемантической единицы, построенной по определенной синтаксической модели, что, безусловно, служит развитию когнитивных способностей и эмотивно-эстетической сферы обучаемых.
Определение ценностных характеристик и роли фразеологических единиц в развитии языковой, речевой и социокультурной компетенций учащихся обусловлено необходимостью реализации творческого потенциала обучаемого.
Анализ методической и научно-теоретической литературы позволяет выявить противоречия между:
- потребностью общества подготовки выпускников школы, хорошо владеющих английским языком и низким уровнем сформированное™ их речевой деятельности;

разворачивающихся во времени и пространстве [Антология концептов, 1997: 15-16].
Изучение фразеологических единиц в широкой парадигме когнитивной лингвистики как единиц с ярко выраженной коммуникативнопрагматической предназначенностью позволяет говорить о коммуникативно-когнитивном или коммуникативном анализе фразеологизмов, который предполагает описание всех составляющих фразеологической единицы -содержания, структуры и употребления в речи — в свете выполнения ими коммуникативной функции. Под коммуникативной функцией А. М. Эмирова понимает формирование и передачу знаний о реальной действительности, коммуникативные интенции говорящего и прагматический эффект употребления фразеологических единиц в речи [Эмирова, 1998].
Как уже отмечалось выше, когнитивная лингвистика тесно связана с семантикой языковых явлений, а именно через семантику раскрывается коммуникативная функция языка.
Бесспорно, что коммуникативный подход к описанию фразеологизмов требует учета «интересов» обоих участников коммуникативного процесса, т. е. говорящего и слушающего. Следовательно, по мнению А. М. Эмировой, коммуникативный аспект семантического анализа фразеологии должен сочетать ономасиологический анализ (от смысла к языковой форме) - подход говорящего — с анализом семасиологическим (от формы к значению) — подход слушающего. Г оворящий в процессе речетворчества, воспроизводя известные фразеологические единицы, реализует с их помощью (в комплексе с другими элементами высказывания) свои коммуникативные намерения, выражая определенные эмоции и оценки описываемых событий и явлений действительности, а слушающий в процессе восприятия языковых единиц «определенным образом реагирует на них - интеллектуально, эмоционально или деятельностно, соотносит их с названными с помощью данных фразеологизмов или соотнесенными с ними предметами, осуществляя тем

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.225, запросов: 962