+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Обучение вариативности иноязычной речи студентов-лингвистов на основе синтаксической синонимии : на материале английского языка

  • Автор:

    Кузьминова, Ирина Яковлевна

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Пятигорск

  • Количество страниц:

    159 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ОБУЧЕНИЯ ВАРИАТИВНОСТИ ИНОЯЗЫЧНОЙ РЕЧИ СТУДЕНТОВ-
ЛИНГВИСТОВ
1Л. Языковая вариативность - важнейший показатель качества
иноязычной речи студентов-лингвистов
1.2. Синтаксическая синонимия как средство вариативности иноязычной речи студентов
1.2.1. Синтаксическая деривация
1.2.2. Синтаксическая номинализации
1.2.3. Синтаксическая трансформация
1.3. Эквивалентность синтаксических конструкций
1.3.1. Синтаксические конструкции, варьирующие форму при сохранении смысла
1.3.2. Синтаксические конструкции со стилистическими различиями/ без стилистических различий
1.3.3. Синтаксические конструкции, регулирующие экспрессивность высказывания
Выводы по главе
ГЛАВА 2. МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ ВАРИАТИВНОЙ РЕЧИ НА ОСНОВЕ СИНТАКСИЧЕСКОЙ СИНОНИМИИ
2.1. Принципы обучения вариативности иноязычной речи на основе заменяемости синтаксических синонимических процедур
2.2. Содержание комплекса упражнений, направленных на обучение вариативности иноязычной речи

2.3. Экспериментальная проверка эффективности комплекса уп-
ражнений
Выводы по главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
Актуальность исследования. В настоящее время российское высшее образование лингвистического профиля претерпевает этап модернизации не только структурных, но и содержательных основ. Фактически завершился переход на многоуровневую систему образования, включающую две ступени: бакалавриат и магистратуру, по окончании которых обучающимся присваивается квалификация и степень соответственно бакалавра и магистра лингвистики.
Вместе с тем, далек от завершения этап преобразования в содержании высшего лингвистического образования. Тот традиционно высокий уровень владения иностранными языками выпускниками вузов/ факультетов лингвистического профиля сегодня оказывается не в полной мере удовлетворяющим возросшим требованиям активно развивающего международного сотрудничества. В этой связи активно разрабатываются новые технологии обучениям иностранным языкам.
Реализация компетентностного подхода к обучению иностранным языкам предусматривает формирование иноязычной коммуникативной компетенции со всеми ее компонентами. Достижение поставленной цели требует инновационных технологий и методик обучения.
В отечественной и зарубежной лингводидактике и методике обучения иностранным языкам, проблемы формирования иноязычной коммуникативной компетенции находятся в центре внимания исследователей. Лишь за последние несколько лет выполнены фундаментальные труды в форме монографических изданий, диссертационных исследований таких авторов, как
Н.И. Алмазова, 2003; Н.В. Ваграмова, 2005; С.К. Гураль, 2006; Е.Н. Соловова, 2008; П.В. Сысоев, 2008; М. Celce-Murcia, 2007; В.Н. Douglas, 2000; E.W. Hawkins, 2007.
Однако проблема обучения умению варьировать иноязычную речь как компоненту иноязычной коммуникативной компетенции студентов-

ленного коммуникативного намерения и прагматического задания речевого акта. Синтаксические синонимы являются источником разнообразных выразительных возможностей и широко используются в функционально-речевых стилях.
1.2.1. Синтаксическая деривация
В лингвистике традиционно предложение изучалось только с точки зрения синтагматики, как последовательность составляющих членов, которые выполняют соответствующие синтаксические функции. Однако некоторые системные взаимоотношения между различными синтаксическими конструкциями описывались в терминах деривации в связи с различными аспектами функциональной семантики предложения: вопросительные и побудительные конструкции описывались как производные от повествовательных; отрицательные предложения описывались как производные от утвердительных; эмоционально нагруженные предложения описывались как производные от эмоционально нейтральных и др. Эти и другие системные связи между предложениями интуитивно использовались в практике преподавания языка в течение долгого времени.
Последовательное парадигматическое описание синтаксиса началось в середине XX века вслед за возникновением теории трансформационного синтаксиса Н. Хомского, который предложил разграничивать глубинный и поверхностный уровни синтаксических конструкций, связанные между собой отношениями трансформации (Хомский Н. Аспекты теории синтаксиса. М., 1972. С. 129). Необходимо напомнить, что парадигматические отношения представляют собой соотношения между элементами языка, объединяемыми в сознании или памяти говорящего некими ассоциациями; они связывают эти элементы в силу общности либо их формы (например, акустических образов), либо содержания, либо на основе сходства того и другого одновременно. Парадигматические отношения характеризуют строение любых группи-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.201, запросов: 962