+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Формирование функционально-содержательной основы социокультурной компетенции учащихся 10-11 классов общеобразовательной школы : на материале английского языка

  • Автор:

    Лукьянова, Людмила Анатольевна

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2014

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    186 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Содержание
Введение
Глава 1. Теоретические аспекты формирования функционально-содержательной основы социокультурной компетенции
1.1. Интегративно-методологические параметры социокультурной компетенции и иноязычной коммуникативной компетенции
1.2. Содержание понятия «функционально-содержательная основа социокультурной компетенции»
1.3. Определение социокультурного уровня иноязычного учебного материала как фактора развития функционально-содержательной основы социокультурной компетенции
Выводы по первой главе
Глава 2. Технология формирования функционально-содержательной основы социокультурной компетенции
2.1. Лингводидактическая модель формирования социокультурной компетенции на основе системного комплекса упражнений
2.2. Практико-ориентированная реализация учебно-методического комплекта «История и современность Великобритании”
2.3. Описание экспериментального обучения и анализ его результатов
Выводы по второй главе
Заключение
Список сокращений и условных обозначений
Библиография
Список иллюстративного материала
Приложения

Введение
С начала 90-х годов произошли существенные изменения в социокультурном контексте изучения иностранных языков в России: в период формирования принципиально нового многомерного социокультурного пространства стали интенсивно развиваться международные связи, начали разрабатываться совместные образовательные программы, подготавливающие обучаемых к межкультурному, профессиональному и личностному общению с представителями стран с иными национальными традициями, общественным устройством и языковой культурой, что и является, как известно, основной задачей педагогической деятельности современного учителя иностранного языка.
Необходимость совершенствования языкового образования на всех уровнях его организации находит свое отражение в нормативно-правовых документах (Закон РФ «Об образовании», Государственная программа «Развитие образования на 2013-2020 годы», решения ЮНЕСКО и Совета Европы, ФГОС), определяющих основные задачи и ориентиры обновления языкового образования, в числе которых обозначены: социокультурный подход к организации языкового образования, приоритет совместного изучения языка и культуры перед всеми формами иноязычного информирования, повышение качества результатов образования, а также максимальное развитие у личности широкого спектра иноязычных компетенций.
На пороге XXI века новые технологии все более активно проникают в образовательное пространство, в том числе и в предметную область «иностранный язык». Известно, что в данный момент цель обучения иностранному языку в школе состоит в овладении коммуникативной компетенцией (Сборник нормативных документов. Иностранный язык. Программы общеобразовательных учреждений, ФГОС), которая предусматривает обучение не столько системе языка (лингвистической компетенции), сколько практическому овладению иностранным языком, как средством общения, умению им пользоваться в устной и письменной формах, развитию
способностей использовать иностранный язык как инструмент общения в диалоге культур и цивилизаций современного мира [4, 6].
Как указывают многие методисты, в связи с увеличением количества разнообразных международных контактов, в том числе и между школьниками, становится очевидным тот факт, что языковой барьер в процессе общения представителей разных культур уже не является единственным препятствием, которое приходится преодолевать при коммуникации. Эффективное общение затрудняют также различные помехи и барьеры как на уровне иноязычной культуры (незнание культурных особенностей иноязычного общества), так и на социальном уровне [133, 2-3].
Иностранный язык необходим, как новое средство общения, для того, чтобы вступать в общение с представителями другой культуры. Коммуникация должна соответствовать нормам, принятым в инокультурной среде, а для этого необходимо уметь вести себя в иноязычной среде, не нарушая форм речевого и неречевого поведения, свойственного представителям данной культуры.
По этой причине, многие специалисты предлагают особое внимание уделять формированию социокультурной компетенции, предполагающей формирование комплекса знаний истории и современности страны изучаемого языка, подразумевающей знакомство учащегося с национально-культурной спецификой речевого поведения и способностью пользоваться теми элементами социокультурного контекста, которые релевантны для порождения и восприятия речи с точки зрения носителей языка: обычаи, правила, нормы, социальные условности, ритуалы, социальные стереотипы, страноведческие знания и др., компетенции, которая является инструментом воспитания международно-ориентированной личности, осознающей взаимозависимость и целостность мира, необходимость межкультурного сотрудничества в решении глобальных проблем человечества (И.В. Анурова, Н.В. Баранова, Н.М. Белякова, М.А. Богатырева, JI.A. Борходоева, М.Р. Ванягина, Е.И. Воробьева, JI.A. Воронина, A.B. Гусева, С.Б. Гусева, Г.В. Елизарова, H.H. Ефремова, Т.М. Ёжкина, М.П. Землянова, О.Н. Игна, H.A. Игнатенко, Е.В. Кавнатская, Е.Л.
традиций, реалий, а также способность извлекать из единиц языка страноведческую информацию и пользоваться ею для осуществления коммуникации [1, 140]. Т.А. Мырза в структуру социокультурной компетенции включает общекультурную, страноведческую, лингвострановедческую и социокультурную компетенцию [144].
Л.Н.Полушина включает в социокультурную компетенцию социокультурные фоновые знания «как ее неотъемлемый компонент, а учет связи языка и культуры и, соответственно, реализация связи в практике преподавания является одним из основополагающих компонентов принципа активной коммуникации» [160, 36-37].
Е.В.Тихомирова, обобщая результаты, полученные многими зарубежными авторами (О.Оегтаіп, Ь.Р.ВасЬтап, А.Я.Раїтег и др.), определяет проявление социокультурной компетенции в умении организовать общение с учетом правил, норм и традиций как речевого, так и неречевого поведения в стране изучаемого языка. Она описывает еще две компетенции: «социолингвистическую или социопрагматическую компетенцию» и стратегическую компетенцию, которые также заключают в себе знания социокультурного характера. С ее точки зрения, социолингвистическая или социопрагматическая компетенция наряду со знанием стилистических и конвенциональных условностей речевого общения, предполагает владение определенным набором социальных и ситуативных ролей и выбор вербального поведения в соответствии с принятой ролью и ситуацией общения [201, 130]. Стратегическая компетенция проявляется в способности преодолевать лингвистические трудности общения.
Во многих научных работах можно найти такие определения социокультурной компетенции, как «способность сравнивать соизучаемые лингвокультурные общности, интерпретировать межкультурные различия и адекватно действовать в ситуациях нарушения межкулыурного взаимопонимания, представление о социокультурном контексте, в котором иностранный язык используется его носителями, и о способах, которыми этот

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.195, запросов: 962