+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Моделирование процесса обучения информационно-коммуникационным технологиям учащихся старших классов на билингвальной основе

  • Автор:

    Батрова, Наиля Ильдусовна

  • Шифр специальности:

    13.00.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2014

  • Место защиты:

    Казань

  • Количество страниц:

    176 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. СУЩНОСТЬ И ХАРАКТЕРИСТИКА БИЛИНГВ АЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
1 Л. Понятийный аппарат
1.2. Историко-критический анализ моделей и типов билингвального обучения на примере США, Германии и России
Выводы по 1 главе
ГЛАВА 2. ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ ПРОЦЕССА ОБУЧЕНИЯ ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННЫМ ТЕХНОЛОГИЯМ
УЧАЩИХСЯ СТАРШИХ КЛАССОВ НА БИЛИНГВАЛЬНОЙ ОСНОВЕ
2.1. Лингво-информационная компетенция школьника как цель обучения на билингвальной основе
2.2. Проектирование модели процесса обучения информационнокоммуникационным технологиям учащихся старших классов на билингвальной основе
Выводы по 2 главе
ГЛАВА 3. РЕАЛИЗАЦИЯ МОДЕЛИ ПРОЦЕССА ОБУЧЕНИЯ ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННЫМ ТЕХНОЛОГИЯМ
УЧАЩИХСЯ СТАРШИХ КЛАССОВ НА БИЛИНГВАЛЬНОЙ ОСНОВЕ
3.1. Программа и содержание педагогического эксперимента по обучению информационно-коммуникационным технологиям учащихся старших классов на билингвальной основе
3.2 Анализ результатов опытно-экспериментальной работы
Выводы по 3 главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЯ

ВВЕДЕНИЕ
Актуальность исследования. Параллельно с развитием информационного общества происходит процесс развития билингвизма, который рассматривается в качестве интеллектуального ресурса, способствующего информационному обмену между людьми. Сегодня знание иностранного языка в общемировом пространстве является необходимым условием для осуществления успешной учебной и профессиональной деятельности, неформального общения и культурного развития.
Идея полилингвизма, иначе “полиглотии” (по Я. А. Коменскому, XVII в.), имеет многовековую историю. Многоязычие было популярным в эпоху Просвещения. В царской России XVIII в. существовали образцы двуязычных образовательных учреждений (Смольный институт, женские гимназии и пансионы, Симферопольское главное народное училище, медресе Хусаиния, Иш-Буби, Г алия и т. Д.).
Наличие двуязычия или многоязычия в учебном учреждении рассматривается как характеристика билингвального обучения, если один из неродных языков выступает самостоятельно в качестве инструмента изучения предметов и/или предметных областей.
С начала 90-х годов XX в. билингвальное обучение является ведущим направлением образовательной политики во многих странах мира. Можно говорить о сложившихся национальных моделях билингвального обучения, таких как канадская, американская, германская, а также об общеевропейской концепции “Еврошкола”. Они обеспечивают доступ к знаниям, служат инструментом обогащения ментального опыта личности и ее социальной адаптации, формируют среду межкультурного обмена в учебном учреждении.
Практика показывает, что в современной школе иностранный язык как учебный предмет продолжает оставаться изолированным от предметов неязыкового цикла. Однако согласно Федеральному государственному образовательному стандарту основного общего образования (2010 г.) необходима разработка основ для использования иностранного языка в качестве средства получения информа-

ции, что позволит расширить знания учащихся в других предметных областях и получить преимущества в ходе социализации и адаптации в современных условиях. При реализации обучения на билингвальной основе ведущим является содержание учебного предмета, в то время как в других методиках обучения иностранному языку содержание учебной дисциплины служит иллюстрацией изучаемых языковых структур.
Информационно-коммуникационные технологии и знание английского языка обеспечивают возможность быстрого интегрирования в информационную среду, позволяют оперативно использовать современные информационные ресурсы, в том числе и образовательные, следовательно, существует объективная необходимость развития в школе учебного русско-английского билингвизма.
Степень разработанности проблемы. В России растет интерес к билин-гвальному обучению средствами родного и иностранного языков, приобретают актуальность предметно-ориентированные модели, в которых иностранный язык выступает в качестве средства изучения школьного предмета (математики, биологии, физики и т.д.).В отечественной педагогической науке теория билингвального образования разработана такими учеными, как Б.В. Беляев, Е.Н. Верещагин, В.Ф. Габдулхаков, Н.Д. Гальскова, И.А. Зимняя, Н.В. Имедадзе, Ю.К. Караулов, Н.В. Коряковцева, Е.В. Мусницкая, H.H. Нечаев, А.И. Петрова, Т.Г. Рыбалко, JT.JI. Салехова, В.В. Сафонова, Н.К. Туктамышов, И.И. Халеева, Ф.Ф. Харисов, Ч.М. Харисова, JT.B. Щерба, H.JI. Уварова. Новгородская научно-педагогическая школа внесла свой существенный вклад в разработку методологических оснований исследования проблем билингвального образования. Базу заложили исследования И.В. Алексашенковой, Г.П. Александровой, И.Г. Владимировой, С.В. Шубина; дано концептуальное обоснование интегративной модели билингвального образования в современной российской школе (Л.И. Плиева, Н.Е. Сорочкина, Ю.В. Ко-дочиговаи др.). В диссертации С.А. Володиной исследованы педагогические и психологические проблемы преподавания географии на билингвальной основе средствами русского и английского языков, педагогические условия формирования профессиональной коммуникативной компетентности студентов техническо-

Двуязычные школы способствуют развитию «компетенций, необходимых для нового глобального рынка труда». Например, выпускники со знаниями испанского и английского языков могут работать на международных рынках, в транснациональных компаниях, быть задействованными в глобальных областях (например, национальная оборона), так как на этих двух языках говорят на различных континентах и во многих странах за пределами США.
Миссия двуязычных школ также может быть сформулирована в таких терминах, как «равенство возможностей в области образования для детей из разных языковых слоев», «обучение, сконцентрированное на языковых компетенциях ребенка», «положительный пример для каждого ребенка», «сообщество, объединяющее всех своих детей», «обогащение обучения», «воспита-
ние мультикультурных детей, подобное семейному воспитанию» и «поддержка билингвального знания, не ограничивающаяся знанием только английского языка».
Как отмечалось выше, миссией всех двуязычных школ является подготовка двуязычных, грамотных, поликультурных учащихся. После обучения учащиеся языковых меньшинств должны быть грамотными в родном языке и языке большинства. В то же время, учащиеся языкового большинства должны улучшить знания первого языка, а также знать другие предметы учебной программы. Для достижения этих целей, в двуязычных школах США создаются особые условия [160, с.115]:
1. Если в школе два языка обучения (например, испанский и английский, японский и английский) имеют равный статус, то оба языка будут использоваться в качестве средства обучения, интегрируя язык и содержание обучения. Математика, естественнонаучные и общественные науки, например, могут изучаться на двух языках.
2. Оформление школы должно быть двуязычным. Такой облик создается при использовании дисплеев в классе и коридоре, рекламных щитов и учебных ресурсов, проведении культурных мероприятий во время обеденных перерывов и внеклассной деятельности со сбалансированным использованием обо-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.202, запросов: 962