+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Концептуальная структура терминосистем современного гражданского права в английском и русском языках

  • Автор:

    Шевченко, Светлана Михайловна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    248 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА 1. КОГНИТИВНЫЕ АСПЕКТЫ СРАВНИТЕЛЬНОГО ИЗУЧЕНИЯ
ТЕРМИНОЛОГИИ
1.1. ОБЩИЕ ОСНОВАНИЯ СРАВНИТЕЛЬНОГО ИЗУЧЕНИЯ ТЕРМИНОЛОГИИ
1.2. ПЕРСПЕКТИВЫ КОГНИТИВНОГО ПОДХОДА В ИЗУЧЕНИИ ТЕРМИНОЛОГИИ
1.3. СИСТЕМНОСТЬ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ
1.4. ИССЛЕДОВАНИЕ ЮРИДИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ
1.5. РАЗЛИЧИЯ В СИСТЕМАХ РОССИЙСКОГО И АНГЛИЙСКОГО ПРАВА КАК ОСНОВАНИЕ РАЗДЕЛЕНИЯ КОНЦЕПТУАЛЬНЫХ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ НОСИТЕЛЕЙ ДАННЫХ ЯЗЫКОВ
1.6. ОБЩАЯ СТРУКТУРА ТЕРМИНОПОЛЯ ГРАЖДАНСКОГО ПРАВА
Выводы к главе
ГЛАВА 2. КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ СТРУКТУРЫ ТЕРМИНОВ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ
СУБЪЕКТЫ ГРАЖДАНСКОГО ПРАВА, В АНГЛИЙСКОЙ И РУССКОЙ ТЕРМИНОСИСТЕМАХ
2.1. ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЕ ОБОЗНАЧЕНИЕ ФИЗИЧЕСКИХ ЛИЦ
2.1.1. Обозначение субъектов, общих для подотраслей права
2.1.2. Субъекты права собственности
2.1.3. Субъекты обязательного права
2.1.4. Субъекты наследственного права
2.2. ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЕ ОБОЗНАЧЕНИЕ ЮРИДИЧЕСКИХ ЛИЦ
2.3. ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЕ ОБОЗНАЧЕНИЕ ПРИЗНАКОВ СУБЪЕКТОВ ГРАЖДАНСКОГО ПРАВА
2.3.1. Правосубъектность
2.3.2. Правопреемство
Выводы к главе
ГЛАВА 3. КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ СТРУКТУРЫ ТЕРМИНОВ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ
ОБЪЕКТЫ ГРАЖДАНСКОГО ПРАВА, В АНГЛИЙСКОЙ И РУССКОЙ ТЕРМИНОСИСТЕМАХ
3.1. ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЕ ОБОЗНАЧЕНИЕ ОБЪЕКТОВ ГРАЖДАНСКОГО ПРАВА
3.1.1. Материальные и нематериальные объекты
3.1.2. Термины вещей
3.1.3. Термины движимого и недвижимого имущества
3.1.4. Термины собственности
3.1.5. Термины товаров
3.2. ТЕРМИНЫ, ОБОЗНАЧАЮЩИЕ ПОНЯТИЯ, СОСТАВЛЯЮЩИЕ СОДЕРЖАНИЕ ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ
3.2.1. Право владения
3.2.2. Право распоряжения
3.2.3. Право пользования
Выводы к главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ
Право в современном обществе играет очень важную роль. Юридические термины широко используются в различных сферах речевой коммуникации, что мотивирует интерес лингвистов к проблемам номинации специальных понятий юриспруденции. На исходе XX века этот интерес не только не ослабевает, а продолжает непрерывно возрастать.
Сегодня решение многих кардинальных проблем выявления организации терминосистем становится возможным благодаря распространению когнитивного подхода, который позволяет вовлекать в сферу анализа принципы восприятия всех объектов, явлений окружающего мира в их взаимодействии и взаимоотношениях.
Настоящее исследование посвящено сопоставительному анализу концептуальных структур терминологических единиц области современного гражданского права в английском (на материале британского национального варианта английского языка) и русском языках с целью выявления концептуальных основ семантики терминов, обуславливающих определение их эквивалентных соотношений и особенности функционирования в специализированных текстах.
Актуальность исследования обусловлена как практическими, так и теоретическими интересами лингвистики в области английской и русской терминосистем гражданского права.
С одной стороны, возрастающая роль права в современном обществе требует от лингвистов более пристального внимания к юридической терминологии. Осознание значения и места права в жизни общества имеет особую важность для России, институты и граждане которой до сего дня переживают последствия глубокого правового кризиса. Этим мотивирован интерес к стабильной и эффективной системе права, которую представляет собой английская (и в целом - англо-американская) правовая система. Кроме того, расширение контактов в специализированной сфере юриспруденции заставляет
лингвистов постоянно сталкиваться с проблемами терминологической номинации специальных понятий юридической области знаний. Соответственно, потребность российского общества в специалистах, владеющих не только английским языком, но и специальными знаниями в области английского гражданского права, способных сопоставить правовые реалии англоязычного и русскоязычного социумов, в настоящее время постоянно возрастает. В практике обучения иностранному языку студентов юридических специальностей концептуальный анализ терминов гражданского права оказывает непосредственное влияние на формирование вторичной языковой личности с профессиональным видением конкретной специальной отрасли.
С другой стороны, в настоящее время решение многих теоретических проблем языкознания становится возможным только при использовании применительно к языковым явлениям когнитивного подхода, который позволяет вовлекать в сферу анализа принципы восприятия всех объектов, явлений окружающего мира в их взаимодействии и взаимоотношениях. В сфере теории английское и русское гражданское право дают примеры разработанных терминосистем, исследование и сопоставление которых становится возможным только благодаря когнитивным принципам.
При сопоставлении терминосистем, соответствующих основным правовым доктринам современности - англосаксонской и романо-германской, когнитивный подход становится единственно возможным основанием. В ходе исследования терминологии следует учитывать, что в основании современного английского гражданского права лежит англосаксонская система, в то время как гражданское право России базируется на основных положениях романо-германского права. Поэтому сопоставление лексических единиц (ЛЕ) и нахождение адекватных эквивалентов между английскими и русскими правовыми терминами возможно только при учете особенностей взаимосвязей, возникающих в каждой из терминосистем, т.е. при учете особенностей соответствующих единых когнитивных областей знания (фреймовых структур права, в частности, гражданского права). Другими словами, сопоставление

Английское право, перенесенное на американскую почву, претерпело существенные изменения, сохранив, тем не менее, свои базовые принципы. В то же время в американском праве закон имеет гораздо большее значение, чем в праве английском. Ряд отраслей права США в большей или меньшей степени кодифицирован /Никифоров 1990, 98/. Кодификация - один из видов законодательной деятельности, состоящей из издания законов, систематизирующих по определенному плану отдельную отрасль права государства /Юридический энциклопедический словарь 2000, 164/.
Кроме того, специфическими чертами американского права (по сравнению с английским правом) является его деление на федеральное право и право штатов, наличие писаной конституции и института конституционного контроля /Юридический энциклопедический словарь 2000, 166/.
Второй системой является романо-германская. Основным отличительным признаком романо-германской правовой системы является ее формирование на базе римского права. Континентальная система права является результатом творческого развития римского частного права европейскими учеными, главным образом, в университетах.
В настоящее время эту систему используют как базовую все страны континентальной Европы (в том числе, Россия), Латинской Америки, значительной части Африки и Азии. В правовых системах многих стран романогерманское право сочетается с местным, традиционным правом: в странах Ближнего Востока - с мусульманским, в Японии - с традиционными этикоправовыми нормами, в Израиле - с английским и еврейским религиозным правом, в странах Африки - с обычным правом /Юридический энциклопедический словарь 2000, 234/.
Романо-германская правовая система сложилась в ХУ1-Х1Х веках в ходе рецепции римского права европейскими народами и в дальнейшем распространилась в другие части мира в результате колониальной политики или добровольного восприятия.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.138, запросов: 967