+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Топонимия юго-восточных районов Республики Алтай в сопоставлении с монгольскими топонимами

  • Автор:

    Самтакова, Клариса Бинолдоновна

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Горно-Алтайск

  • Количество страниц:

    212 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Глава! ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ТОПОНИМИКИ В ЛИНГВИСТИКЕ
1.1. Изучение топонимики в лингвистике и история изучения топонимики в тюркологии
1.2. История изучения топонимики Республики Алтай. К вопросу о стратиграфическом подразделении топонимов Республики Алтай
Глава И. ИСХОДНЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И ПОНЯТИЙНО-ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ
2.1. Характерные особенности топонимической лексики и характерные черты номинации географических объектов
2.2. Факторы и стереотипы, участвующие в становлении топонимов на отдельной территории
Глава III. АНАЛИЗ РЕГИОНАЛЬНЫХ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НОМЕНОВ В СОСТАВЕ ТОПОНИМОВ КОШ-АГАЧСКОГО И УЛАГАНСКОГО РАЙОВ
3.1. Географические номены с точки зрения их этимологии
3.2. Географические номены Кош-Агачского района
3.3. Географические номены Улаганского района
3.4. Общие географические номены двух приграничных районов
3.5. Географические номены и в составе топонимов двух приграничных районов и в составе топонимии Республики Алтай
Глава IV. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ АПЕЛЛЯТИВОВ, СОСТАВЛЯЮЩИХ ТОПОНИМИЧЕСКУЮ СИСТЕМУ ЮГО-ВОСТОЧНЫХ РАЙОНОВ РЕСПУБЛИКИ АЛТАЙ В СОПОСТАВЛЕНИИ С АПЕЛЛЯТИВАМИ В СОСТАВЕ МОНГОЛЬСКИХ ТОПОНИМОВ
4.1. Анатомическая лексика в составе топонимов приграничных районов
4.2. Анатомические лексика в составе монгольских топонимов
4.3. Фитоапеллятивы в составе географических названий Улаганского и Кош-Агачского районов
4.4. Фитоапеллятивы в составе монгольских топонимов

4.5. Зооапеллятивы в составе географических названий Улаганского и Кош-Агачского районов
4.6. Зооапеллятивы в составе монгольских топонимов
4.7. Анализ прилагательных, составляющих топонимы приграничных районов
4.7.1. Цветовые прилагательные в составе топонимов
4.7.2 Качественные и относительные прилагательные в составе топонимов
4.8. Этнонимы в составе географических названий на исследуемой территории приграничных районов
4.9. Антропонимы в составе географических названий на исследуемой территории
4.10. Бытовая и этнокультурная лексика, отраженная в топонимии хозяйственного, экономического, исторического или любого другого происхождения, связанные с человеческой деятельностью
4.10.1.Топонимы, отражающие природные особенности через бытовую и этнокультурную лексику
4.10.2. Топонимы, отражающие хозяйственную деятельность человека через этнокультурную и бытовую лексику
4.10.3. Топонимы, отражающие религиозную деятельность при помощи этнокультурной лексики
4.10.4. Охотничья деятельность, отраженная в топонимии через бытовую лексику
4.10.5. Исторические или другие события, отраженные в топонимии
4.10.6. Легенды и притчи в топонимии, отражающие необъясненные наукой природные явления и реальные события, происходившие с местными жителями
ЗАКШОЧНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ
Список сокращений и условных обозначений
Список информантов
Словарь топонимов

ВВЕДЕНИЕ
Данное исследование является анализом топонимии Улаганского и Кош-Агачского районов Республики Алтай, которое имеет свою специфику и ряд особых задач, связанных с характерным для данного региона многовековым сосуществованием и взаимодействием разноязычных топонимических систем. Важным результатом таких исследований должна стать возможность реконструкции лингвоэтнического прошлого регионов, его контактов с другими народами. Важным аспектом топонимического исследования является и выявление путей формирования топонимической системы, способов включения и адаптации разноязычных элементов.
Актуальность исследования. В результате проведенных исследований будет восполнена недостаточная изученность апеллятивов, составляющих топонимию приграничных районов, с точки зрения их языковой принадлежности и функционирования. Собранный и проанализированный топонимический материал позволит систематизировать географические названия юго-восточной части Республики Алтай (Улаганского и Кош-Агачского районов), сложившуюся в ходе длительного лингвоэтнического взаимодействия алтайского и теленгитского населения с другими тюркскими и нетюркскими народами.
Научная новизна исследования заключается, прежде всего, в том, что это работа по топонимии Кош-Агачского и Улаганского районов, которая вводит в научный оборот новый полевой топонимический материал, собранный в экспедициях, и содержит ряд новых этимологических решений. Проведенный лингвоэтимологический анализ географических номенов и других лексических единиц в составе топонимов позволит выявить диалектные особенности языка этносов, проживающих на исследуемой территории приграничных районов, в сопоставлении с топонимией Монголии.
Теоретическая и практическая значимость. В работе на обширном фактическом материале осмыслены вопросы этимологии, семантики, функционирования географических наименований, выводы исследования .представляют интерес для истории алтайского языка.
Материалы данного исследования могут быть использованы в региональных топонимических исследованиях, в сопоставительных работах по тюркской и иноязычной топонимии, при сборе географических наименований в топонимических экспедициях, при составлении топонимических словарей и атласов, при разработке спецкурсов по топонимике Алтая и спецсеминаров по вопросам истории алтайского языка.

II. Негативность. Правило относительной негативности названий сформулировано В.А. Никоновым [1965]. В таких наименованиях отражен не тот признак, который свойствен многим объектам местности, а гот, который выделяется среди остальных и является чуть ли не единственным. Это подтверждает мнение о том, что «язык охотнее фиксирует в своей семантике аномалию, чем норму» [Арутюнова 1987: 17]. Э.М. Мурзаев приводит пример негативного топонима: «Только среди степей или хвойного леса, у редкой островной рощи, может возникнуть село Березняки» [1982: 119]. Согласно этому принципу, чем реже то или иное явление встречается в действительности, тем возможнее называние топообъекта соответствующим апеллятивом.
III. Калькирование (разные названия имеют одно содержание). Меняется форма и звучание, но смысл полностью сохраняется, он как бы «копируется под кальку» (алт. Ак-суу ‘белая река’, монг. Цаган гол тоже ‘белая река’; в н.п. Чаган Узун алт. г. Кызыл Кыр ‘красная гора’ местными жителями больше употребляется калькированная форма «Краснагорка», данная некогда работавшими там русскими рабочими рудника).
IV. Рядность географического названия заключается в положении какого-то одного из них в ряду себе подобных. В.А. Никонов отмечает, что ни одно название само по себе изолированно не существует, они всегда соотнесены друг с другом, т. е. находятся в определенном ряду [1965: 34]. Наличие форманта суу ‘вода, река’ в составе географического названия говорит, что оно соотносится с названием гидронимического объекта, а формант кыр ‘гора’ определенно связывается с названием орообъекта и т. д. Именуемые объекты, вокруг которых группируются имена определенных типов, попадая в разные топонимические ряды, испытывают различные влияния, подчиняются различным закономерностям и, соответственно, либо дольше удерживаются в языке, либо скорее заменяются другими, приходящими им на смену. Примерами рядности могут служить употребление топонимических ориентиров: алтыгы ‘нижний’, устуги ‘верхний’, орто ‘ средний’,/аан ‘большой’, огош ‘маленький’ и т. д.
V. Переосмысление (народная этимология). Это явление уводит в сторону от первичного содержания. Каждый язык вбирает в себя весь комплекс географических названий, в том числе и унаследованных от предыдущих эпох. Каждый современный язык распоряжается этими названиями по-своему, видоизменяя и «исправляя» то, что не согласуется с его «представлениями» о географических названиях. Поэтому для каждой эпохи все топонимы оказываются словами того языка, который господствует на данной

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.151, запросов: 967