+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Специфика профессионально детерминированных ассоциативных реакций : На материале русского и английского языков

  • Автор:

    Одинокова, Наталия Юрьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Саратов

  • Количество страниц:

    276 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ
1.1. Свободный ассоциативный эксперимент как один из методов изучения профессиональной коммуникации
1.2. Коммуникативное взаимодействие в группе
1.3. Социальная дифференциация языка. Понятие профессионального подъязыка
1.4. Лексический состав профессионального подъязыка
1.5. Вопросы организации лексикона индивида
1.6. Языковая личность и профессиональная языковая личность как объекты лингвистики
ГЛАВА 2. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ДЕТЕРМИНИРОВАННЫХ АССОЦИАТИВНЫХ РЕАКЦИЙ
2.1 .Эксперименты с русскоязычными и англоязычными информантами
2.1.1. Задачи и участники экспериментов
2.1.2. Методика экспериментов
2.1.3. Ход экспериментов
2.1.4. Группировка стимулов, использованных в экспериментах с русскоязычными и англоязычными информантами
2.2. Анализ материалов экспериментов с русскоязычными и англоязычными информантами
2.2.1. Сопоставляемый экспериментальный материал
2.2.2. Исследуемые свойства экспериментального материала
2.2.3. Анализ материалов экспериментов с русскоязычными информантами
2.2.4. Результаты исследования профессионально детерминированных реакций русскоязычных информантов
2.2.5. Анализ материалов экспериментов с англоязычными информантами
2.2.6. Результаты исследования профессионально детерминированных реакций англоязычных информантов
2.3. Итоги главы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ
1. Рейтинги стимулов на русском языке
2. Рейтинги стимулов на английском языке
3. Профессиональный ассоциативный словарь русскоязычных математиков
4. Профессиональный ассоциативный словарь русскоязычных медиков
5. Профессиональный ассоциативный словарь русскоязычных филологов
6. Профессиональный ассоциативный словарь англоязычных математиков
7. Профессиональный ассоциативный словарь англоязычных медиков
8. Профессиональный ассоциативный словарь англоязычных филологов
9. Общий ассоциативный словарь русскоязычных информантов
10.Общий ассоциативный словарь англоязычных информантов
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
АО АС - Общий ассоциативный словарь (на английском языке)
АПАС - Профессиональный ассоциативный словарь (на английском языке)
ДАС - Ассоциативный словарь Дж. Диза (приложение к: Deese J. The structure of associations in language and thought. — Baltimore: The John Hopkins Press, 1965. -216 p.)
OAC - Общий ассоциативный словарь (на русском языке)
ПАС - Профессиональный ассоциативный словарь (на русском языке)
ЛЭС - Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: СЭ, 1990
685 с.
ПС - Психологический словарь. - М.: Педагогика, 1983. -- 448 с.
ПС] - Психологический словарь. -- М., 1998. - 460 с.
РАС - Русский ассоциативный словарь / Караулов Ю.Н., Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Уфимцева Н.В., Черкасова Г.А. -- М.: “Помовский и партнеры”, 1994. Кн. 1. - 224 с.
СОШ - Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка.-М.: Азъ, 1993,- 960 с.
ФЭ - Философская энциклопедия. -- М.: СЭ, 1975. - 390 с.
ЭАТ - Kiss G., Armstrong С., Milroy R. & Piper J. An associative thesaurus of English. - Edinburgh: University of Edinburgh, MRC Speech and Communication Unit, 1972. -- The computer version by Michael Wilson, 1988. — 3.14 Mb.
ЭСМТ - Энциклопедический словарь медицинской терминологии: В 3-х томах. Около 60 000 терминов. / Гл. ред. Б. В. Петровский. - М.: Советская энциклопедия, 1984. - 1424 с.
Webster’s - Webster’s New World Dictionary of American English. - New York: Prentice Hall, 1994. - 1574 p.

заключение противоречащим наблюдению Л.А. Залевской, что в ассоциативном эксперименте испытуемые реализуют лишь одно из значений полисемантичного слова [Залевская 1977], а полагают, что следует различать особенности извлечения и хранения значений: процессы поиска значений многозначных и омонимичных слов могут быть одинаковыми, запись и хранение - различными. Полученные данные о меньшей устойчивости переносных значений многозначных слов могут свидетельствовать об их периферическом положении в системе значений многозначного слова.
Особенности опознавания полисемантичных слов исследовали A.A. Залевская, О.О. Кузнецова, В.ВЛевицкий, Н.В. Рафикова, А.Н. Kawamoto и др.
Наиболее значимым считается влияние контекста на понимание неоднозначного слова при одновременном учете параметра частотности того или иного значения этого слова с подразделением значений на доминантное и подчиненное [Рафикова 1998; Kawamoto 1993]. В.В. Левицкий предлагает считать основным значением слова то контекстуально необоснованное значение, которое вычленяется в смысловой структуре слова прежде всех других его значений [Левицкий 1971]. О.О. Кузнецова установила, что неоднозначность слова снимается, а воспринимается только одно значение слова при актуализации некоторого семантического или тематического поля [Кузнецова 1978]. По данным A.A. Залевской, значение полисемантичного слова, проявляющееся в эксперименте, не всегда совпадает с показателями частотности по специальным справочникам и с рангом соответствующего лексико-семантического варианта слова в толковых словарях [Залевская 1977, 1979]. Межъязыковое сопоставление материалов ассоциативных экспериментов показало, что при идентификации слов широкой семантики происходит прямое или многоступенчатое, более или менее осознаваемое сведение их значений к образам конкретных объектов или ситуаций [Барсук 1991].
Поскольку выбор того или иного значения, а значит, и языкового знака может рассматриваться как проявление личностных особенностей: миросозерцания, этических норм, манеры поведения и способов (форм)

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.572, запросов: 967