+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Восприятие стилистических синонимов носителями русского языка

  • Автор:

    Смирнова, Ирина Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Кемерово

  • Количество страниц:

    191 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА 1. СТИЛИСТИЧЕСКАЯ СИНОНИМИЯ КАК ЯВЛЕНИЕ ЛЕКСИКОСЕМАНТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ЯЗЫКА
§ 1. Основные проблемы лексической синонимии
1.1. Определение лексической синонимии
1.2. Состав и граница синонимического ряда
§ 2. Классификация синонимов
§ 3. Лексическое значение и стилистическая окраска слова
3.1. Лексическое значение слова и его оттенки
3.2. Типы лексического значения
3.3. Стилистическая маркированность слова
Выводы ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА 2. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ СТИЛИСТИЧЕСКИХ СИНОНИМОВ
§1. Вопросы организации экспериментального исследования
§2. Исследование восприятия стилистических синонимов носителями русского языка с помощью простого ассоциативного эксперимента
2.1. Цель, задачи и методика проведения эксперимента
2.2. Анализ результатов простого ассоциативного эксперимента
§3. Исследование восприятия стилистических синонимов носителями русского языка с помощью направленного ассоциативного эксперимента с многократными реакциями на одно и то же слово
3.1. Цель, задачи и методика проведения направленного ассоциативного эксперимента
3.2. Анализ результатов направленного ассоциативного эксперимента
§ 4. Сравнительный анализ результатов простого ассоциативного эксперимента и направленного ассоциативного эксперимента с
многократными реакциями на одно и то же слово
§5. Исследование восприятия стилистических синонимов носителями русского языка с помощью метода субъективных дефиниций
5.1. Цель, задачи и методика проведения эксперимента
5.2. Анализ результатов эксперимента
5.3. Проведение второго этапа эксперимента
§6. Исследование восприятия стилистических синонимов носителями
РУССКОГО ЯЗЫКА С ПОМОЩЬЮ МЕТОДА СЕМАНТИЧЕСКОГО ДИФФЕРЕНЦИАЛА
6.1. Цель, задачи и методика проведения эксперимента
6.2. Анализ результатов эксперимента
§7. Исследование стилистических синонимов в синтагматическом
АСПЕКТЕ
7.1. Цель, задачи и методика проведения эксперимента по исследованию восприятия стилистических синонимов в контексте
7.2. Анализ результатов эксперимента
7.3. Проведение второго этапа эксперимента по восприятию стилистических синонимов в контексте
Выводы по второй главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
ПРИЛОЖЕНИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение
Приложение
Приложение

В настоящее время насчитывается уже довольно большое число работ, посвященных проблемам синонимии [Апресян 1957, 1969, 1974, 1995; Брагина 1973, 1980, 1976; Вилюман 1980; Гречко 1987; Евгеньева 1966, 1970, 1972; Лебедева С.В. 1981, 1990; 1999, 2002 и др.], но «вряд ли вызовет возражение мнение, что место синонимии в языке и соответствующая терминологическая фиксация не являются четко установленными и подлежат переосмыслению ввиду неполной ясности и определенности» [Лебедева 2002в: 52]. Однако в центре внимания лингвистов зачастую оказываются лишь идеографические синонимы, что происходит из-за нерешенности основного вопроса - вопроса близости/тождества значений. В последние годы лингвисты ищут новые подходы к данному явлению, в том числе, обращаясь и к так называемому «человеческому фактору». В связи с этим слово рассматривается не как элемент абстрактной языковой системы, а как единица индивидуального лексикона и ее значение характеризуется как «процесс соотнесения идентифицируемой словоформы с некоторой совокупностью продуктов переработки чувственного и рационального, индивидуального и социального опыта человека» [Залевская 1982: 31]. Стилистическая синонимия не является предметом острых споров и дискуссий, что, по-видимому, обусловлено отсутствием затруднений при объединении стилистических синонимов в синонимические ряды. Этот разряд синонимов чаще всего определяется как класс слов, тождественных по значению, и, таким образом, не возникает проблемы поиска критериев близости значений. Стилистическая маркированность также определяется довольно четко.
Некоторые лингвисты признают влияние стилистической маркированности, эмоциональной окрашенности слова на ядро его лексического значения [Винокур 1972, 1980; Шмелев 1973; Вилюман 1980 и др.]. Т.Г. Винокур, например, определяет стилистическое значение как синтез «функциональной прикрепленное и экспрессивной, эмоционально-оценочной окраски элемента языка, входящей в его семантическую структуру (и, следовательно, способной влиять на предметное значение). Такой состав стилистического значения ... подтверждает, как кажется, мысль о том, что различие в стиле «семантично» по своей сущности» [Винокур 1972: 100]. Таким образом, в системоцентрической лингвистике существуют работы, посвященные пробле-

При отборе материала мы также учитывали результаты предварительных экспериментов, выявивших важный недостаток, связанный с тем, что многозначные слова, включенные в синонимический ряд по своему вторичному значению, воспринимались носителями в своем основном значении. Например, в простом ассоциативном эксперименте в синонимическом ряду потерять - утерять (офиц. - дел.) - посеять (прост.) реакции на стимул посеять были следующими: зерно (рожь, пшеница, хлеб и т. п.) — 28 чел., потерять - 8 чел., пожать - 8, посадить - 2, вещь, ключ, внедрить, разгильдяй. И в эксперименте с использованием методики субъективных дефиниций такие слова, как крошка (в значении ‘маленький ребенок’), клоп (в значении ‘маленький ребенок’), заливать (в значении ‘врать’) и др. получали толкования по основному значению. Таким образом, подобные слова мы исключили из материала для исследования, используя лексемы, основные значения которых синонимичны, иначе ассоциации будут возникать и на другие значения. Подобный, казалось бы, отрицательный результат предварительных экспериментов имеет и положительное следствие. Выясняется, что основное значение слова для носителей языка оказывается намного важнее собственно парадигматических отношений, являющихся основой явления синонимии.
Итак, в качестве материала для исследования были отобраны следующие синонимические ряды:
1. Бездельник, лентяй (разг.), лодырь (разг., пренебр.), лоботряс (прост., презрит.)
2. Бесчинствовать, безобразничать (разг.), озорничать (разг.)
3. Большеглазый, глазастый (разг. - обих.)
4. Великан, исполин (книж.)
5. Впечатлительный, чувствительный (разг.)
6. Драка, потасовка (разг.), баталия (разг., шутл.)
7. Есть, жрать (груб. - прост), трескать (груб. — прост.), уплетать (разг.)
8. Жалостливый (разг.), сердобольный, сострадательный (книж.)
9. Живот, брюхо (разг., фам.), брюшко (разг., шутл.)
10. Заболеть, захворать (разг.)
11. Заметный, броский (разг., усил.)
12. Запрещать, воспрещать (офиц. - дел.), возбранять (высок.)

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.160, запросов: 967