+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Реализация стереотипа в устных и письменных текстах французской и русской лингвокультур

  • Автор:

    Баранчукова, Мария Сергеевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Волгоград

  • Количество страниц:

    182 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава I. Взаимодействие культур в условиях межкультурной коммуникации
I. 1. Межкультурная коммуникация и конфликт в коммуникации
культур
1.1.1. Понятие «межкультурная коммуникация»
I. 1. 2. Конфликт в коммуникации культур и культурная адаптация актантов межкультурной коммуникации
1.1.3. Проблема понимания в межкультурной коммуникации
I. 2. Национальное коммуникативное поведение
I. 2. 1. Менталитет, национальный характер и национальное
коммуникативное сознание
I. 2. 2. Национальные особенности общения
I. 2. 3. Национальные особенности общения в условиях профессиональной межкультурной коммуникации: Россия и Запад
I. 3. Явление стереотипии в межкультурной коммуникации
I. 3.1. Понятие «стереотип». Функции и свойства стереотипа
I. 3.2. Национальный социокультурный стереотип как одно из
средств взаимодействия между актантами межкультурной коммуникации
1.3.3. Этика и этикет в межкультурной коммуникации
Выводы
Глава II. Тропы и фигуры как средство лингвистической реализации русских и французских национальных социокультурных и национальных социокультурных концептуальных эндо- и экзостереотипов в устных и письменных текстах
II. 1. Лингвистический аспект анализа национальных социокультурных стереотипов
II. 2. Тропы и фигуры лингвистической реализации русских и
французских национальных социокультурных концептуальных эндо- и экзостереотипов в рамках пропозиционально-схематической
модели
II. 2. 1. Русские и французские национальные социокультурные
концептуальные эндостереотипы
II. 2. 2. Русские и французские национальные социокультурные
концептуальные экзостереотипы
II. 2. 2.1. Русская лингвокультурная общность
II. 2. 2.2. Французская лингвокультурная общность
II. 2. 3. Сравнительный анализ тропов и фигур лингвистической реализации русских и французских национальных социокультурных концептуальных эндо- и экзостереотипов в рамках пропозициональносхематической модели
II. 3. Тропы и фигуры лингвистической реализации русских и французских национальных социокультурных эндо- и экзостереотипов
в рамках образно-схематической модели
II. 3. 1. Русские и французские национальные социокультурные
эндостереотипы
II. 3.1.1. Русская лингвокультурная общность
И. 3.1.2. Французская лингвокультурная общность
II. 3. 2. Русские и французские национальные социокультурные
экзостереотипы
II. 3. 2.1. Русская лингвокультурная общность
II. 3. 2. 2. Французская лингвокультурная общность
II. 3. 3. Сравнительный анализ тропов и фигур лингвистической реализации национальных социокультурных эндо- и экзостереотипов
в рамках образно-схематической модели
Выводы
Заключение
Список использованной литературы
В последние десятилетия проблема диалога культур, впервые обозначенная М.М. Бахтиным [10], неизменно привлекает умы литературоведов, философов, политологов, культурологов, лингвистов.
Совершенно очевиден тот факт, что погружение в чужую культуру с ее ценностями, уже сложившимися нормами и правилами ведения коммуникации, может повлечь за собой возникновение коммуникативных барьеров на уровне отношений, появление которых приводит к конфликту культур.
Чтобы избежать возникновения и обострения культурного конфликта в условиях межкультурного общения, перед началом культурного взаимодействия актанты коммуникации обращаются к системе уже существующих определенных предрассудочных представлений друг о друге.
Иными словами, участники межкультурной коммуникации прогнозируют процесс общения, основываясь на национальных социокультурных стереотипах, указывающих на моральные и физические качества представителей той или иной лингвокультурной общности.
Во всем многообразии национальных социокультурных стереотипов нас особенно интересуют эндо- и экзостереотипы, так как в предпринятом исследовании рассматриваются проблемы межкультурной коммуникации, понимаемой как в «узком» так и в «широком» смыслах, что предполагает исследование стереотипных ассоциаций, сформировавшихся в той или иной линговкультурной общности по отношению к «свой» и «чужой» культуре. При этом следует отметить тот факт, что «это противопоставление ... пронизывает всю культуру и является одним из главных концептов всякого коллективного, массового, народного, национального мироощущения. Более того, «этнический стереотип ...- вот то главное, что определяет этнос» [220, С. 472 — 474].
Термин «стереотип» (греч. stereos - твердый, typos - отпечаток) был введен в научный оборот американским социологом У. Липпманом [220,
С. 332]. В книге «Общественное мнение», вышедшей в 1922 г., он сделал попытку определить место и роль стереотипов в системе общественного мнения [125]. Под стереотипом Липпман понимал особую форму восприятия окружающего мира, оказывающую определенное влияние на данные наших чувств до того, как эти данные дойдут до нашего сознания [126, Р. 23,95].
При таком понимании стереотипа нам, как замечает В.А. Маслова, можно выделить две его важные черты:
- детерминированность культурой;
- возможность выступать в качестве средства экономии трудовых усилий, и соответственно, языковых средств [51, С. 109].
По мнению У. Липпмана, человек, пытаясь постичь окружающий его мир во всей его противоречивости, создает «картину в своей голове» относительно тех явлений, которые он непосредственно не наблюдал. Человек имеет ясное представление о большинстве вещей еще до того, как он с ними непосредственно столкнулся в жизни. Подобные представления-стереотипы формируются под влиянием культурного окружения данного индивидуума: «В большинстве случаев мы не сначала видим, а потом даем определение, мы сначала определяем для себя то или иное явление, а потом уже наблюдаем его. Во всей ... неразберихе внешнего мира мы выхватываем то, что навязывает нам наша культура, и мы имеем очевидную тенденцию воспринимать эту информацию в форме стереотипов» [126, Р. 81].
Типичная стереотипизация, то есть образование и использование стереотипов в мыслительной деятельности отражена, во мнении «они все такие: французы любвеобильны, немцы пунктуальны, англичане сдержаны,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.145, запросов: 967