+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Языковой субстандарт: социолингвистические, лингвокультурологические и лингвопрагматические аспекты интерпретации

  • Автор:

    Кудинова, Таисия Анатольевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Нальчик

  • Количество страниц:

    390 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. Стандарт и субстандарт: онтология и функционирование
1 Л. Стандарт и субстандарт: обоснование понятий
1.2. Субстандарт и нормативность
1.3. Динамика стилевой конфигурации литературного языка и субстандарта
1.4. Субстандартная лексикография
Выводы по первой главе
ГЛАВА 2. Просторечие в архисистеме национального языка: социолингвистический и прагматический аспекты
2.1. Онтологический и функциональный статус просторечия
2.2. Негомогенность понятия «просторечие»
2.3. Инвективная лексика и проблема «лингвистического . преступления»
Выводы по второй главе
ГЛАВА 3.Семиотические и функциональные параметры жаргона
3.1. Семантика и прагматика терминов
«жаргон», «арго», «сленг»
3.2. Социолингвистические и лингвокультурологические аспекты интерпретации жаргонной лексики
3.3. Мотивированность знака в жаргоне
3.4. Типология жаргонов
3.4.1. Профессиональные жаргоны
3.4.2. Социальные жаргоны
3.5. Криминальный жаргон
и проблема криминализации языка
3.6. Общий жаргон
3.7. Язык Интернет и жаргон падонков
Выводы по третьей главе
Г ЛАВА 4. Субстандарт как стилеобразующая категория
4.1. Интенциональное просторечие в художественном тексте
4.2. Криминальный жаргон в художественном тексте
4.3. Субстандарт как основа авторского идиолекта
в современной прозе
4.4. Субстандарт в юмористическом дискурсе
4.5. Язык рекламы: субстандартный компонент
4.6. Субстандарт в сильной позиции
4.6.1. Субстандарт в заголовке
4.6.2. Субстандарт в системе обращений
4.7. Метаязыковая функция субстандарта
Выводы по четвёртой главе
ГЛАВА 5.Субстандарт в аспекте межкультурной коммуникации
5.1. Национальная специфика субстандарта и проблема лексического заимствования
5.2. Субстандарт и проблемы перевода
Выводы по пятой главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
Список словарей и справочников и их сокращённые обозначения
Список основных источников иллюстративного материала

ВВЕДЕНИЕ
Общим местом в отечественном языкознании последнего десятилетия стало указание на то, что изменения, происходящие в общественной жизни, существенно повлияли на современную речь (parole). Эти изменения столь масштабны, что их сравнивают с воздействием на язык таких исторических факторов, как церковно-славянское влияние, Петровские реформы, Октябрьская революция. Суть же современных изменений, прежде всего, видят в активном проникновении субстандартных явлений в письменную и устную разновидность литературного языка (стандарта)1. И дело даже не в количественном росте субстандарта по отношению к литературной норме, а в изменении его статуса и функций. В этом плане показательно суждение Е.В. Гнусиной: «... просторечная лексика приобретает
престижный характер» [Гнусина 2006: 4], а также весьма знаменательны такие слова в прологе к словарю американского сленга Н. Московцева и С. Шевченко: «Она (книга, словарь сленга. - Т.К.) поможет читателю быть и выглядеть во всех ситуациях понимающим, вовлеченным, а значит — заслуживающим уважения и интереса собеседником и партнером» (выделено мной. — Т.К.) [Московцев, Шевченко 2009: 28]. Или ср. тот факт, что более половины словника первого в русской лингвокультуре «Словаря модных слов» Вл. Новикова (2005) - эго субстандартные (жаргонные) единицы. Впрочем, наряду с вышеприведенными суждениями, остаются частотными мнения о субстандартных единицах как о «сорняках», которые необходимо безжалостно выкорчевывать. Вопрос о целесообразности, уместности субстандарта (даже в качестве речевых характеристик в диалогах
’При всех возможных схемах членения общенационального языка противопоставление стандарта и субстандарта наиболее типично: оно характерно для традиционного разделения языка на социально и функционально обусловленные подсистемы (3. Кёстер-Тома, Л.П. Крысин и мн. др.)

Субстандарт по своей природе преимущественно разговорный, а не письменный язык; это современный фольклор, адресованный главным образом слушателю, а не читателю, этим обстоятельством определяется особое отношение к норме. Современные концепции нормы опираются на лингвопрагматику, теорию речевых актов, риторику. Норма понимается как синтез трех ее параметров: ортологического, этического и коммуникативного, причем роль риторики нередко признается первостепенной.
В реальной жизни так называемые «высшие слои общества» вовсе не обязательно и не всегда пользуются только литературным стандартом — «расширенным кодом» («elaborated code»), а «низшие слои» — социальным или местным диалектом, то есть ограниченным кодом («restricted code»). Существование социальных диалектов порождается, конечно, социальной дифференциацией общества, но конкретные формы этой дифференциации не прикреплены прямолинейным и однозначным образом к соответствующим стратам. Для выявления механизма выбора тех или иных социолингвистических переменных важно различать статус участников коммуникативного акта и их ролевые отношения. В ходе «проигрывания» репертуара социальных ролей коммуникант выбирает и соответствующие языковые средства. Ни один носитель языка не говорит всегда одинаково, используя только одну и ту же совокупность языковых средств.
Понятие правильного динамично, и сегодня эта динамичность реализуется под влиянием демократизации и либерализации всех сфер общественной жизни, в том числе и использования языка. Термин «демократизация» в лингвистике понимается не как коннотированный оттенком одобрения и оправдания всех проявлений нового, а как объективная характеристика сближения литературного языка с некодифицированными сферами. Издержки этого процесса —

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.112, запросов: 967