+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвокультурологические характеристики коммуникативного пространства детской поэзии : на материале английских и русских стихов для детей

  • Автор:

    Павлова, Татьяна Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Калининград

  • Количество страниц:

    194 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава I. Теоретические основы рассмотрения стихов для детей в рамках концепции языковой картины мира
§1.1. Языковая картина мира как основа мировидения человека §1.2. Концепт как структурная единица картины мира Выводы
§1.3. Детская картина мира как отражение и средство формирования первых знаний ребенка о мире Глава II. Лингвокулыурологический аспект формирования языковой картины мира у ребенка через поэтические тексты
§2.1. Описание языковой картины мира с позиции лингвокультурологии. Лингвокультурная (языковая) личность: ее определения и характеристики
§2.2. Роль художественных (поэтических) текстов в процессе формирования ЯКМ у ребенка
§2.3. Поэзия как особое средство формирования детской языковой картины мира
§2.4. Поэтический текст стихов для детей как объект современного лингвистического исследования §2.5. Определение содержания ЯКМ с помощью лингвокогнитивного анализа корпуса поэтических текстов Содержание базовых концептов детской языковой картины мира Выводы
Глава III. Актуализация английской и русской языковой картины мира у ребенка с помощью поэтических текстов для детей
§3.1. Отличительные особенности содержания детской ЯЗЫКОВОЙ картины мира в английском языке §3.1.1. Концепт «Семья»
§3.1.2. Концепт «Дом»
§3.1.3. Концепт «Животный мир»
§3.2. Отличительные особенности содержания детской языковой картины мира в русском языке §3.2.1. Концепт «Семья»
§3.2.2. Концепт «Дом»
§3.2.3. Концепт «Животный мир»
§3.3. Сопоставительный анализ дифференциальных признаков (содержания) английской и русской языковой картины мира у ребенка Выводы Заключение Библиография Список источников Приложение

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Глава I. Теоретические основы рассмотрения коммуникативного пространства детской поэзии в лиигвокультурологическом аспекте
§ 1. Актуальные проблемы изучения коммуникативного пространства
поэтических текстов для детей
§2. Языковая картина мира как основа мировидения
человека
§3. Детская картина мира как репрезентация первых знаний об
окружающем мире
§4. Концепт как лингвистическое понятие
4.1. Термин «концепт» и его толкование в научной литературе
4.2. Лингвокультурный концепт как структурная единица картины
мира
§5. Национально-культурная специфика концептосферы
§6. Текст стихов для детей как объект лингвистического
исследования
Выводы
Глава II. Актуализации языковой картины мира в текстах стихов для
детей
§1. Концепт ДОМ в английской и русской языковой картине мира
1.1. Лингвокультурологическая репрезентация концепта ДОМ в английских стихах для детей
1.2. Лингвокультурологическая репрезентация концепта ДОМ в русских стихах для детей
§2. Концепт СЕМЬЯ в английской и русской языковой картине мира
2.1. Лингвокультурологическая репрезентация концепта СЕМЬЯ в английских стихах для детей
2.2. Лингвокультурологическая репрезентация концепта СЕМЬЯ в русских стихах для детей
§3. Концепт ЖИВОТНОЕ в английской и русской языковой картине мира
3.1. Лингвокультурологическая репрезентация концепта КОШКА в
английских стихах для детей
3.2. Лингвокультурологическая репрезентация концепта КОШКА в
русских стихах для детей
3.3. Лингвокультурологическая репрезентация концепта СОБАКА в
английских стихах для детей
3.4. Лингвокультурологическая репрезентация концепта СОБАКА в
русских стихах для детей
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
1. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
2. СЛОВАРИ И ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЕ ИЗДАНИЯ
3. ИСТОЧНИКИ
Второй подход (Н.Д. Арутюнова и представители ее школы, Т.В. Булыгина, А.Д. Чимель и др. ) полагает, что единственным средством формирования содержания концепта является привлечение в когнитивную лингвистику семантики языкового знака. Сходную точку зрения разделяет
Н.Ф. Алефиренко, который также придерживается семантического подхода к концепту и понимает его как единицу когнитивной семантики (Алефиренко 1996: 128-130).
Сторонники третьего подхода (Д.С. Лихачев, ЕС. Кубрякова и др.) полагают, что концепт возникает не из значения слова, а является результатом столкновения значения слова с индивидуальным и общечеловеческим, народным опытом человека, т.е. концепт выступает посредником между словами и действительностью.
Согласно Е.С. Кубряковой, концепт - это оперативная содержательная единица памяти ментального лексикона, концептуальной системы мозга (lingva mentalis), всей картины мира, отраженной в человеческой психике (Краткий словарь ... 1996: 90). Она предлагает использовать понятие фона и фигуры при анализе концепта, которые заимствованы из психологии при описании сенсорно-перцептивных процессов. «Противопоставление фона и фигуры, связано с осознанием человеком себя как части целого, себя (фигуры) на каком-то фоне (среды, пространства) и такое же понимание и всех других тел/вещей в мире» (Маслова 2008: 43). То есть основа языка и его категорий базируется на телесном опыте человека и исключительно через использование этого опыта человек выходит в более абстрактные сферы и строит свои представления о ненаблюдаемом непосредственно.
Е.С. Кубрякова постулирует один из принципов человеческого познания — принцип контейнера, который является ведущим принципом как семиотического, так и когнитивного подходов к языку. Она называет его «принципом обратимости позиции наблюдателя» (Краткий словарь ... 1996: 8,32).
Суть этого принципа заключается в том, что при рассмотрении объекта мира и вселенной выбор перспективы его рассмотрения может быть изменен, при этом позиция наблюдателя может смениться на обратную. Она полагает, что поскольку язык отражает особое мировидение, то и отражение в нем позиции наблюдателя соответствует общей субъективности запечатленных и закрепленных в языке концептов. Один и тот же предмет, явление или

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.146, запросов: 967