+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Фоностилистические параметры дистантного дискурса : на материале деловых телефонных разговоров в колл-центрах на русском и немецком языках

  • Автор:

    Абакумова, Светлана Сергеевна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Воронеж

  • Количество страниц:

    150 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ХАРАКТЕРИСТИКА ТЕКСТА ТИПА «ДЕЛОВАЯ КОММУНИКАЦИЯ»
1.1. Текст и дискурс
1.2. Соотношение понятий «стиль», «фонетический стиль»
и «речевой жанр»
1.3. Стиль деловой речи
1.4. Лингвистические признаки делового стиля
1.5. Деловой телефонный разговор как вид дистантного дискурса
ВЫВОДЫ
ГЛАВА 2. ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЗВУЧАЩЕГО ТЕКСТА ТИПА «ДЕЛОВАЯ КОММУНИКАЦИЯ ПО ТЕЛЕФОНУ
2.1 Параметры звучащей речи
2.2. Сегментные и супрасегментные признаки звучащего
делового текста
2.3. Структура и организация телефонного диалога
2.4. Проблема интерференции в деловой звучащей речи
по телефону
ВЫВОДЫ
ГЛАВА 3. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ДИСТАНТНОГО ДИСКУРСА (НА МАТЕРИАЛЕ ДЕЛОВЫХ ТЕЛЕФОННЫХ РАЗГОВОРОВ КОЛЛ-ЦЕНТРОВ НА РУССКОМ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКАХ)
3.1. Характеристика экспериментального материала
3.2. Этапы проведения эксперимента
3.2.1. Составление скрипта
3.2.2. Проведение эксперимента
3.2.3. Аудитивный анализ текста типа «деловая коммуникация»
3.2.4. Фоностилистическое описание телефонного диалога
на русском языке
3.2.5. Фоностилистическое описание телефонного диалога
на немецком языке
3.2.6. Фоностилистическое описание звучащего телефонного диалога в условии межкультурной коммуникации
на немецком языке
3.3. Данные фоностилистического анализа звучащего делового телефонного диалога с точки зрения оптимизации деловой
межкультурной коммуникации
ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК СЛОВАРЕЙ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
Предлагаемая работа посвящена исследованию фоностилистических параметров дистантного дискурса на материале деловых телефонных разговоров колл-центров на русском и немецком языках.
Актуальность темы исследования. Активизация межнациональных деловых и культурных контактов обусловливает актуальность изучения межкультурной коммуникации в различных ее проявлениях, в частности делового общения и звучащей речи как одной из его форм.
Актуальность исследования также обусловлена тем, что механизмы изучения звучащей речи в настоящее время разработаны недостаточно.
Разговор по телефону относится к дистантному дискурсу [Потапова 1990; Хитина 2005], общение в котором происходит без участия визуальной информации. Этот вид общения является одним из самых сложных. Отсутствие паралингвистической информации, получаемой визуальным путем, компенсируется другими средствами языка, прежде всего, признаками сегментного и супрасегментного уровней. Ввиду высокой информативности и функциональной нагруженное средств звучащей речи деловой разговор по телефону можно выделить в отдельный речевой жанр, при этом следует учитывать несовпадение функциональных стилей речи и речевых жанров.
Важнейшим критерием при оценке параметров звучащей речи служат характеристики речевого ритма. Ритмические параметры являются маркерами фонетического стиля. Имеются данные о ритмической канве, характеризующей типы звучащих текстов [Stock, Velickova 2002]. В данном исследовании мы исходим из психолингвистического понимания речи как процесса порождения речевого высказывания. «Речевой ритм как всеобщее явление звучащей речи затрагивает процесс организации языкового материала в речи и механизмы речепорождения, то есть лингвистические и психолингвистические явления» [Величкова 1998, с. 27].

понятие деловой стиль. Лексема «sachlich» обозначает деловой. При переводе этого слова на русский язык, как мы видим, присутствует лексема деловой, что подчеркивает возможное отнесение этого слова к официально-деловому дискурсу. Однако само слово «sachlich» означает нейтральное конструктивное речевое поведение в любой коммуникативной ситуации, в том числе и бытовой. Таким образом, это понятие относится не к ситуации общения, а характеризует поведение коммуникантов.
Для характеристики письменной деловой речи на немецком языке существует понятие «Kanzleideutsch». На уровне синтаксиса и лексики существуют описания данного письменного стиля немецкой речи. Что касается устной речи в сфере деловой коммуникации, то на материале звучащего немецкого языка, как и русского, эти исследования только формируются. К ним относится проект Института речеведения фонетики при университете им. М. Лютера (г. Галле, Германия) «Telefonie». В рамках проекта исследуются параметры звучащей деловой речи по телефону с опорой на большой экспериментальный материал колл-центров. Целью проекта является выделение параметров звучащей речи по телефону.
Несмотря на то, что в мире постепенно складывается определенный стандарт деловых контактов, существуют заметные различия в деловой коммуникации отдельных языковых общностей. Участники международного общения придерживаются единых норм и правил, тем не менее национальные и культурные особенности при деловых отношениях могут играть очень важную роль. Знание таких национальных особенностей может служить своеобразным подспорьем, помогающим прогнозировать возможное поведение партнера.
1.5. Деловой телефонный разговор как вид дистантного дискурса
Коммуникация представляет собой сложный и многоаспектный процесс. Существует большое количество определений и соответствующих

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.386, запросов: 967