+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Динамика функционирования англицизмов в современном испанском языке : на материале женских журналов

  • Автор:

    Кузнецова, Наталья Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.05

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    196 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ЗАИМСТВОВАНИЕ КАК УНИВЕРСАЛЬНОЕ ЯЗЫКОВОЕ ЯВЛЕНИЕ
§1.1. Определение понятия «заимствование»
§ 1.2. Типология иноязычной лексики
§1.3. Иноязычные вкрапления
§1.4. Адаптация заимствований
§1.5. Причины заимствований
§1.6. Англицизмы как тенденция развития современного испанского
языка
Выводы к главе
ГЛАВА II. ИСПАНСКИЕ ЖЕНСКИЕ ЖУРНАЛЫ В СИСТЕМЕ ОБЩЕСТВЕННО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО СТИЛЯ
§2.1. Особенности языка средств массовой информации
§2.2. Определение и классификация женских глянцевых журналов и их
место в системе периодических изданий
§2.3. Глянцевые и гламурные издания для женщин на журнальном рынке
Испании
Выводы к главе II
ГЛАВА III. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ АНГЛИЦИЗМОВ В ИСПАНСКИХ ЖЕНСКИХ ЖУРНАЛАХ
§3.1. Классификация типичных для испанских женских журналов
англицизмов
§3.2. Испанская лексикографическая традиция кодификации англицизмов
и медиатексты о моде

§3.3. Обязательная и избыточная иноязычная лексика
§3.4. Адаптация англицизмов, употребляющихся в испанских глянцевых
журналах
§3.4.1. Грамматическая адаптация
§3.4.2. Графическая адаптация
§3.4.3. Словообразовательная адаптация
§3.5. Иноязычные вкрапления - словосочетания и предложения в
испанских модных журналах
§3.6. Оформление иноязычных слов в испанских глянцевых изданиях для
женщин
Выводы к главе III
ГЛАВА IV. АНГЛИЦИЗМЫ КАК РЕЛЕВАНТНАЯ ЧЕРТА МЕТАЯЗЫКА МОДЫ
§4.1. Мода как универсальное явление культуры
§4.2. Англицизмы как релевантная черта испанского метаязыка моды
моды
Выводы к главе IV
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ТЕКСТОВЫХ ПРИМЕРОВ
ПРИЛОЖЕНИЕ №1: СПИСОК ТИПИЧНЫХ ДЛЯ МОДЫ АНГЛИЦИЗМОВ
ПРИЛОЖЕНИЕ №2: ИЛЛЮСТРАЦИИ

ВВЕДЕНИЕ
Первая декада третьего тысячелетия ознаменовалась возросшим интересом гуманитарного знания к сфере моды, которая сейчас является одной из основных сфер культуры. В эпоху всемирной глобализации главной универсальной чертой современной модной деятельности становится интернациональность, что выражается в распространении аналоговых «продуктов» модной индустрии в различных странах мира. В первую очередь, это касается глянцевых изданий, первостепенной задачей которых является нести моду в массы, путем освещения и рекламы тенденций в области одежды, красоты, стиля жизни.
Язык средств массовой информации играет важную роль в формировании и проявлении общих тенденций развития языка. Отличительной чертой современных медиатекстов становится подражание англо-американскому публицистическому стилю, что находит отражение в динамике использования англицизмов. В последнее десятилетие исследование англоязычного влияния на язык СМИ многих стран, в том числе и Испании, является одним из приоритетных направлений в лингвистике. Однако, несмотря на наличие значительного количества работ отечественных и зарубежных исследователей, посвященных проблемам употребления английских лексем и их функционирования в языке прессы, лингвистические особенности испанского модного дискурса в целом, и языка глянцевых журналов в частности, не получили должного научного освещения.
Данное диссертационное исследование посвящено изучению особенностей функционирования англицизмов в испанских глянцевых журналах для женщин.
Актуальность исследования обусловлена тем фактом, что в последнее десятилетие мода становится важнейшей составляющей мировой культуры, а складывающийся метаязык моды требует комплексного

«международный английский (international English)», « всеобщий английский (global English)» [Me Arthur 2002]. Более того, американский ученый Том Макартур [2002] считает его «всеобщим языком человеческой расы» («the universalising language of the human race»), не видя при этом большой угрозы для самобытности других языков, однако автор признает, что необходим глобальный контроль за чистотой языка («global linguistic damage control»). Выражая большую обеспокоенность судьбой других языков, Р. Филлипсон [см. Rollason 2001] сравнивает «мировой язык» с кукушкой, которая захватывает те гнезда, где исторически обитали другие языки и приобрели территориальные права, и обязывает не носителей английского приобретать его лингвистические формы.
Международный статус английского языка также подтверждается его доминирующей ролью в интернациональных организациях. Как известно, английский является одним из шести языков ООН. Кроме того, он используется на заседаниях ОЕЭС (Организация европейского экономического сотрудничества) и Женевского секретариата. Также английский язык наряду с французским является официальным языком НАТО и ГАТТ (Генеральное соглашение по таможенным тарифам и торговле). И это далеко не все организации, использующие в качестве рабочего языка английский.
Однако, помимо международного статуса английского языка среди причин, влияющих на проникновение англицизмов в испанский язык, отмечается ряд других социальных и лингвистических факторов. Мы, вслед за испанским лингвистом Х.Рубио Саез [Цит. по: Бухарова 2001: 104] выделяем следующие.
1. Превосходство технологии, экономики, армии США.
2. Рост международных контактов: система соглашений, договоров, пактов и съездов.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.187, запросов: 967