+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Некоторые особенности произносительного узуса швейцарского национального варианта немецкого литературного языка : На материале произношения дикторов информационных программ "Tagesschau" и "10 vor 10" первого канала телевидения немецкой и ретороманской Шве

  • Автор:

    Нуждина, Ольга Леонидовна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    186 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава 1. Немецкий язык в свете теории плюрицентризма
1.1. Теория полинациональных литературных языков и идея
плюрицентризма
1.2. Немецкий язык Швейцарии как один из национальных вариантов немецкого языка
1.2.1. Особенности соотношения литературного стандарта и швейцарско-немецкого диалекта на территории немецкой Швейцарии
1.2.2. Многоязычие Швейцарской Конфедерации
1.2.3. К вопросу о двойной нормированное немецкого языка Швейцарии
1.3. Выводы к главе 1
Глава 2. Процесс нормирования произносительной стороны
литературного стандарта немецкой Швейцарии
2.1. К вопросу о существовании и характере произносительной
нормы литературного стандарта немецкой Швейцарии
2.2. Попытки кодификации звуковой стороны литературного стандарта немецкой Швейцарии
2.3. Перспективы нормирования сложившегося в немецкой Швейцарии произносительного узуса
2.4. Выводы к главе
Глава 3. Некоторые особенности произносительного узуса
немецкой Швейцарии (результаты слухового анализа)
3.1. Методика исследования и выбор переменных величин
3.2. Реализации фонем/р 4 к/и/Ь d д
3.2.1. Реализации фонем /р 4 к/ в ан- и ауслауте
3.2.1.1. Реализация фонем /р 4 к/ в анлауте

3.2.1.2. Реализация фонем /р t к/ в ауслауте
3.2.2. Реализации фонем /Ь d д/ в ауслауте
3.3. Реализация согласного в составе суффикса-ig
3.3.1. Произношение слов типа wenig в речи дикторов
3.4. Реализация звуков, обозначаемых буквосочетанием ch
3.4.1. Реализация обозначаемых буквосочетанием ch звуков в
некоторых позициях, требующих варианта [ д ]
3.4.1.1. Реализация обозначаемых буквосочетанием ch звуков в
в составе суффиксов -lieh и -chen
3.4.1.2. Реализация обозначаемых буквосочетанием ch звуков в анлауте слов иноязычного происхождения
3.4.2. Реализация обозначаемых буквосочетанием ch звуков в
некоторых позициях, требующих варианта [ х ]
3.5. Реализация фонемы/1
3.6. Выводы к главе
Глава 4. Некоторые особенности произносительного узуса
немецкой Швейцарии (результаты аудиторского анализа)
4.1. Цели и задачи аудиторского анализа
4.2. Подготовка и проведение аудиторского анализа
4.3. Социолингвистическая характеристика аудиторов
4.4. Оценка результатов аудиторского анализа
4.4.1. Реализации фонемы /1
4.4.2. Произношение звуков, передаваемых на письме при помощи
буквы ä
4.4.3. Реализации фонем /д-х/ и / г
4.4.4. Реализация согласного в составе суффикса -ig
4.4.5. Реализации слабых смычных в ауслауте
4.4.6. Словари и справочные пособия в области орфоэпии как
возможный ориентир для простых германо-швейцарцев 135

4.5. Выводы к главе 4
Характеристика особенностей, типичных для сложившегося
в немецкой Швейцарии произносительного узуса
Заключение
Библиография
Приложение

упражнений, среди которых могут быть названы, например, упражнения, направленные на развитие правильного дыхания или на постановку и закрепление артикуляций гласных или согласных звуков немецкого литературного языка. При этом объяснение артикуляций дается с опорой на диалект и в сопоставлении с литературным стандартом.
Разделяя мнение своих предшественников о возможности принятия правил Зибса для немецкой Швейцарии, К.Винклер придерживается точки зрения, согласно которой "чувство языка гораздо важнее отдельных тонкостей сценического произношения", поэтому в некоторых случаях он считает возможным отступить от правил, закрепленных в словаре Зибса77. Не случайно Отто фон Грайерц отмечает как особую заслугу данного учебного пособия то обстоятельство, что в нем учитывается негативное отношение германо-швейцарцев к некоторым слишком севернонемецким реализациям отдельных звуков.
Однако так как целью разработанного К.Винклером учебника является овладение нормативным произношением литературного стандарта, автор в сформулированных им правилах обращает внимание читателя на закрытое качество гласных, на недопустимость дифтонгированного произношения звука, передаваемого на письме при помощи буквосочетания ie, на необходимость различать передающиеся на письме при помощи букв е, а долгое закрытое [е:], долгое открытое [е:] и краткое открытое [е], а также редуцированный гласный [ э ].
В главе, посвященной описанию согласных звуков, интересным представляется выделение четырех артикуляционных областей (Artikulationsgebiete), последняя из которых представляет собой "опасную зону" (Gefahrenzone). Здесь происходит образование столь характерных для диалектной речи германо-швейцарцев велярных/ фарингальных звуков [д к х]- К.Винклер подчеркивает, что стремящиеся к овладению звуками
11 Наиболее ревностно К.Винклер отстаивает право германо-швейцарцев на произношение суффикса -ig со смычным согласным. Таким образом, именно эта отмечаемая и в работах других авторов, произносительная

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.437, запросов: 967