+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Гибридные жанры презентационного дискурса

  • Автор:

    Букеева, Мария Евгеньевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2014

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    196 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Содержание
Введение
Глава I. Теоретическое обоснование жанроведческого
подхода к немецкоязычному презентационному дискурсу 1.1 Термины «дискурс», «жанр», «текст» в современной
предметно-специальной литературе 1.2 Жанровая реализация презентационного дискурса
1.3 Коммуникативные и прагматические аспекты жанров
презентационного дискурса Выводы к главе I
Глава II. Моделирование системы гибридных жанров
немецкоязычного презентационного дискурса 2.1. Информационно-структурная характеристика гибридных
жанров 2.2. Моделирование гибридных жанров презентационного
дискурса 2.3. Гибридные жанры и специфика их реализации в
немецкоязычной профессиональной среде Выводы к главе II
Глава III. Гибридность и способы ее проявления в
немецкоязычном презентационном дискурсе 3.1. Виды гибридизации: языковое и неязыковое оформление в
презентационном дискурсе 3.2. Способы вербализации и визуализации гибридности в
презентационном дискурсе 3.3. Текст-репрезентант как результат гибридизации жанров
презентационного дискурса Выводы к главе III
Заключение
Библиография
Приложение

ВВЕДЕНИЕ
Диссертационное исследование посвящено изучению гибридных жанров немецкоязычного презентационного дискурса и анализу корпуса текстов, репрезентующих данную разновидность институционального дискурса.
Необходимость исследования презентационного дискурса (далее ПД) обусловлена экстралингвистическими и лингвистическими
обстоятельствами: постоянством технического прогресса и глобализацией, возникновением и стремительным развитием гибридных форм коммуникации, отвечающими потребностям рынка товаров и услуг, интересам потребителей и производителей, а также наличием экологических и социальных проблем. Помимо этого, немецкоязычный презентационный дискурс, находясь под сильнейшим влиянием англоязычного, сохраняет свое своеобразие, которое выражается, прежде всего, в тенденции гибридизации.
Актуальность исследования заключается в необходимости разработки разновидностей институционального дискурса, в том числе немецкоязычного презентационного дискурса; в уточнении термина «жанр» применительно к теории институциональности; в систематизации жанров презентационного дискурса, последовательность использования которых способствует осуществлению практических задач на всех этапах коммуникативного взаимодействия адресанта и адресата в немецкоязычной профессиональной среде. Недостаточно изученными представляются гибридные жанры немецкоязычного презентационного дискурса, которые могут быть представлены различными текстовыми моделями, обеспечивающими реализацию прагматических установок адресанта и коммуникативнопрагматических потребностей адресата. Назревшим является вопрос разработки гибридных жанров немецкоязычного презентационного дискурса, способных при соответствующем лексико-семантическом наполнении, представлять отраслевое знание в разновидностях институционального дискурса, ориентированных на внутреннюю и внешнюю презентацию

производимых в Германии товаров и услуг. Подлежат дальнейшему изучению гибридные жанры, порождаемые в условиях полидискурсивности и в процессе синтеза знаний сложного формата.
Цель исследования заключается в описании и систематизации гибридных жанров немецкоязычного презентационного дискурса, а также в изучении способов гибридизации разновидностей институционального дискурса в процессе реализации социокультурного взаимодействия в профессиональной среде.
Для решения поставленной цели определены следующие задачи:
- обобщить и систематизировать современные подходы к изучению понятий дискурса и жанра для разработки методологической исследовательской базы, релевантной для анализа немецкоязычного презентационного дискурса;
- выделить и описать жанры немецкоязычного презентационного дискурса с учетом их макроструктурной характеристики, социокультурных параметров коммуникантов, прагматических установок адресанта и коммуникативнопрагматических потребностей адресата;
- проанализировать языковые и неязыковые особенности гибридных жанров на примере корпуса немецкоязычных текстов презентационного дискурса, с целью выявления путей гибридизации жанров и описания специфических черт жанровой системы данной разновидности институционального дискурса;
- выделить текст-репрезентант, объективирующий текстовую модель гибридного характера, используемый в процессе разворачивания презентационного дискурса, варьируемый в рамках его жанровой системы с учетом конкретных коммуникативно-прагматических условий взаимодействия адресанта и адресата.
Объектом исследования выступает немецкоязычный презентационный дискурс как один из видов институционального дискурса, широко используемый в профессиональной среде.

очерчивая круг заинтересованных в данной продукции лиц. Таким образом, жанры ПД, обладающие гибридным характером, могут быть трансформированы и адаптированы адресантом в соответствии с имеющимися коммуникативно-прагматическими условиями
социокультурного взаимодействия, что повышает эффективность как самой коммуникации, так и стимулирует разворачивание ПД.
Опираясь на вышесказанное и учитывая анализ эмпирического материала, нами предпринята попытка моделирования жанровой системы ПД, содержащей также описание специфических свойств текстов, репрезентирующих данную разновидность институционального дискурса.
1. ПД широко представлен на выставках, конференциях и иных мероприятиях, направленных на формирование имиджа предприятия с двоякой целью: а) расширить целевые группы адресата; б) вывести предприятие на международные рынки сбыта товаров и услуг; в) повысить уровень узнаваемости адресанта.
2. Ядро ПД формируют знания технического характера, обеспечивающие широкие возможности их использования в профессиональной среде. Технические знания представлены в ПД в двух плоскостях и обусловлены социокультурными характеристиками адресата: а) информационные тексты, предназначенные для специалистов отраслевого знания; б) рекламно-информационные тексты, направленные на две целевые группы потребителей: 1) специалистов в других предметных областях; 2) массового реципиента.
3. Информационные и рекламно-информационные тексты существуют в различных типах сред: они функционируют в печатном виде, могут быть размещены в электронной форме на сайте предприятия. Корпус текстов ПД может быть представлен при помощи новейших мультимедийных средств и вписан в контекст любого мероприятия на основании их гибридного характера.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.215, запросов: 967