+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Фитонимическая лексика табасаранского языка

  • Автор:

    Казиева, Назифат Абдулаховна

  • Шифр специальности:

    10.02.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Махачкала

  • Количество страниц:

    153 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


Содержание
Введение
Глава I. Лексико-семантическая классификация фитонимической лексики в табасаранском языке
1.1. Земледельческая терминология
1.1.1. Названия зерновых культур
1.1.2. Термины, связанные со сбором и уборкой урожая
1.1.3. Названия бобовых культур
1.1.4. Названия частей зерновых и бобовых культур
1.2. Растениеводческая терминология
1.2.1. Наименования культурных растений
1.2.1.1. Названия деревьев
1.2.1.2. Названия кустарников и ягод
1.2.1.3. Названия садовых культур
1.2.1.4. Названия огородных культур
1.2.1.5. Названия бахчевых культур
1.2.2. Наименования травянистых растений
1.2.2.1. Названия съедобных трав
1.2.2.2. Названия лекарственных растений
1.2.2.3. Названия цветов
1.2.2.4. Названия сорняков и кормовых растений
Глава II. Структура и деривационные особенности
фитонимической лексики в табасаранском языке
2.1. Структура и слоговая система фитонимов
2.2. Основные способы словообразования фитонимов
2.2.1. Морфологическое словообразование фитонимов
2.2.1.1. Суффиксация

2.2.1.2. Основосложение
2.2.1.3. Повторы
2.2.1.4. Составные (описательные) названия в фитонимической
лексике
2.3. Обособление как способ образования слов
2.3.1. Семантическое обособление
2.3.2. Грамматическое обособление
2.3.3. Фонетическое обособление
Глава III. Характеристика фитонимической лексики табасаранского языка с точки зрения происхождения
3.1. Системные взаимоотношения лексических единиц
3.2. Исконный пласт фитонимов
3.3. Заимствованный пласт фитонимов
3.3.1. Фитонимы арабского происхождения
3.3.2. Фитонимы тюркского происхождения
3.3.3. Фитонимы, заимствованные из иранских (персидского)
языков
3.3.4. Фитонимы, заимствованные из русского языка
Заключение
Список условных сокращений
Список использованной литературы

Введение
Общая характеристика работы
Актуальность исследования. Известно, что лексика, преимущественно ее основной словарный фонд, подвержена разнообразным изменениям. Эта особенность привлекает к себе внимание исследователей, поскольку может дать богатый материал, способный пролить свет на становление и развитие языка, свидетельствовать о контактах между носителями как родственных, так и неродственных языков. Это, в свою очередь, имеет немаловажное значение для разработки вопросов истории носителей того или иного языка. Изучение отраслевой лексики в целом воссоздаст картину мира носителей табасаранского языка, а также откроет основные параметры, характеризующие их материальную и духовную культуру.
Выбор темы диссертации продиктован отсутствием подобных исследований в табасаранском языке.
Несмотря на общепризнанную в дагестановедении неотложность изучения отраслевой лексики в конкретных языках, в том числе в диалектах и говорах, до последнего времени такие монографические исследования отсутствовали. Богатый пласт фитонимической лексики, представленный в табасаранском языке, оставался вне поля зрения исследователей. Поэтому сбор, фиксация и анализ фитонимической лексики имеют важное научное и практическое значение, особенно в теории и практике изучения табасаранского языка.
Необходимо отметить и то, что территория компактного проживания табасаранцев всегда отличалась развитым земледелием и богатой флорой. Были распространены садоводство и огородничество, овцеводство и скотоводство, виноградарство и бахчеводство. Такое разнообразие хозяйственных и других отраслей, естественно, нашло отражение в языке.
Объектом исследования является лексика табасаранского литературного языка.

первоначальному утверждению, в котором основа гъар в табасаранском и ттар в лезгинском, как они считают, является основой иранского происхождения.
2. Аффиксом множественности во всех формах существования языка выступает -ар {гьар-ар). По-видимому, сказывается явление фонетического сингармонизма. Различия наблюдаются лишь в оформлении активного (эргативного) падежа. В одних диалектных единицах аффиксом эргатива -и: гъари (лит., некоторые говоры южного диалекта и т.д.), в других -ди //-жи: гьарди, гъаржи (говоры северного диалекта и некоторые говоры южного диалекта (Кандык, Хив и т.д.).
3. Термин гьар полисемантичен. Он употребляется в следующих значениях: 1) дерево (зурба гьар «огромное дерево»); 2) шест, жердь (эплин гьар «вокруг которого собирают стог сена»); 3) урнарин гъар «закрыть ворота на засов»; 4) идти в лес за дровами «гьариз гъягъюб»; 5) позвоночник «юкъян гьар»; 6)куропатка «гьарин пеъ»; 7) каждый день «гьар йигъ»; 8) всякий тип «гьар жюрейшн»; 9) любой человек «гьар кас»; 10) каждый второй «гьарсар кыорпир» и т.д.
Как видно из этих значений, основным и главным значением термина является гъар «дерево». Именно в этом значении он встречается в большом количестве в устном народном творчестве и во многих пословицах и поговорках, например: Гъебццу гьаригъ йимиил даршул, буш гафарикан файда даршул. «Засохшее дерево не приносит плоды - пустые разговоры не приносят пользу»; К1ак1аригъянди гьаригъ гъюч1вуз даршул. «С верхушки на дерево не залезают»; Темпелвалин гьаригъ гаш’вал шул. «На ленивом дереве голод бывает»; Ужуб гьарин гъелемдиип шшишарра ужудар шул. «На хорошем дереве и плоды хорошие бывают»; Ччивар ккадру гьар алдабкур. «Без корней дерево свалится»; Саб мурсликан халачи даршул, саб гъаркан — яркур. «Из одной нитки ковер не получится, из одного дерева - лес»; Гьаригъ гъяйир ахъну, к1анакк ккайир гъак1ну. «С дерева упал один, а умер внизу находящийся»; Саб гьар алдабгп1иган, къюб кие. «Одно дерево срубил, два

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.167, запросов: 967