Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Койше, Кенесар Куанышевич
10.02.02
Докторская
2014
Уфа
342 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Раздел 1 Российско-казахстанское приграничье как пространство межэтнического полилога
Глава 1. Российско-казахстанское приграничье как этнолингвистическое пространство «войны языковых культур»..
1.1. К проблеме формирования языкового ландшафта российско-казахстанского приграничья: история вопроса
1.2. Языковые контакты в историческом прошлом как свидетельство трансформации тюркского языкового мира
1.3. Толерантность в межкультурном диалоге
1.4. Современные миграционные процессы как фактор «лингвистической войны» на новом этапе
Выводы по первой главе
Глава 2. Методологические подходы к социально-языковой контактной деятельности в ситуации функционирования тюркских языков в полиэтничном пространстве российско-казахстанского приграничья
2.1. Социально-языковая контактная деятельность и функционирование языков в полиэтничном пространстве российско-казахстанского приграничья
2.2. Онтологические компоненты функционирования тюркских языков в процессе контактирования носителей
2.3. Социолингвистическая модель полиэтничной коммуникативной ситуации в контексте функционирования тюркских языков в полиэтничном пространстве российско-казахстанского приграничья
2.4. Характеристика этапов социально-языковой деятельности в ситуации функционирования тюркских языков в полиэтничном пространстве
российско-казахстанского приграничья
Выводы по второй главе
Раздел 2. Эволюционно-динамический характер функционирования тюркских языков в полиэтничном пространстве российско-казахстанского приграничья
Глава 3. Социально-языковая коммуникативная среда и межэтническая межкультурная контактная деятельность в ситуации функционирования тюркских языков в полиэтничном пространстве российско-казахстанского приграничья
3.1. Концепции контактной и социолингвистической зон
3.2. Специфика этноконтактной зоны в ситуации функционирования тюркских языков в полиэтничном пространстве российско-казахстанского приграничья
3.3. Эстимационная характеристика тюркских народов в ситуации функционирования тюркских языков в полиэтничном пространстве российско-казахстанского приграничья в сопоставлении с русскими
3.3.1. Татары
3.3.2. Казахи
Выводы по третьей главе
Глава 4. Эволюция языковой личности
российско-казахстанского приграничья в контексте социально-языковой контактологии
4.1. О проблемах исследования языковой личности в российской лингвистике
4.1.1. Концепция языковой личности Г.И. Богина как предтеча современных идей о евразийской полилингвоментальной личности
в ситуации социально-языковых контактов
4.1.2. Языковая личность Ю.Н. Караулова как основа формирования русскоязычной языковой личности в
постсоветский период
4.2. Проблемы изучения ЯЗЫКОВОЙ личности в казахстанской лингвистике
4.3. Подходы к исследованию проблем языковой
личности в германистике
4.4. О характере приоритетных направлений в развитии теории языковой личности в российской лингвоиерсонологии..
Выводы по четвертой главе
Глава 5. Би-/ полилингвальная социокультурная евразийская языковая личность
российско-казахстанского приграничья
5.1. Понятие о би-/ полилингвальной евразийской языковой личности
5.2. Формирование би-/полилингвальной языковой личности российско-казахстанского приграничья в романе
Ф.В. Булгарина «Иван Иванович Выжигин»
5.3. О механизме реализации би-/ полилингвальной социокультурной личности и би-/ полилингвальной языковой личности российско-казахстанского приграничья
Выводы по пятой главе
Заключение
Библиография
Приложения
народов выкупкою или выменом детей женского рода. Купленных девочек окрестить в православную веру, размещать по семействам, в женском поле нуждающимся, с выдачей хлебного и денежного вознаграждения до 15-летнего возраста». (..) Тем, кто приобретал девочек от кочевников, выдавалась денежная награда» [Есенберлин 2007: 476]. В этот период идее активный процесс заимствования как в русском языке из казахского, так и в казахском языке из русского. Вместе с тем оттеснение казахов с их исконных земель приводило к мятежам и различным столкновениям с царским правительством. Об эом указывают и исторические источники, и фольклор, и данные художественной литературы. Например: «Царское правительство в очередной раз потребовало от оренбургского и омского начальств покончить с Кенесары. Но генерал Жемчужников был бессилен даже обнаружить месопребывания мятежных аулов. Узнав наконец о перекочевке этих аулов в Мугоджары, он понял бессмысленность их преследования крупными силами и выделил особый подвижной отряд из двухсот восьмидесяти казаков, ста семидесяти солдат и двух легких пушек» [Есенберлин 2007: 702-703]. В этот период казахский язык обогащается обозначениями бытовой культуры и канцеляризмами: отряд, самовар, сотник и др.
Четвертый этап (с 1889 г.) отмечен широким крестьянским движением русско-украинского населения в казахские степи, коренным образом изменившим этническую ситуацию в этом регионе. Ограничение земель, находившихся в пользовании казахов, наряду с другими причинами привело к массовому оседанию казахского населения. «Сколько царских и губернаторских приказов и уложений писалось со времен царицы Елизаветы в отношении так называемых киргиз-кайсаков на бумаге, и все они при исполнении оборачивались бедой» [Есенберлин 2007: 477]. 1917 г. открывает новый период, который характеризуется усилившимися миграционными процессами
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Гидронимия Оренбуржья : Лингвистический анализ | Халитов, Руслан Явдатович | 2002 |
Историко-лингвистический анализ татарской антропонимической системы Нагорной стороны Республики Татарстан | Салимзянова, Флюра Сабирзяновна | 2002 |
Морфологическая система татарских говоров уральского ареала | Махмутшина, Дина Закиевна | 2002 |