+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Семантический анализ профессионально терминированных наименований экономической сферы деятельности

  • Автор:

    Карпухина, Нина Михайловна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2001

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    186 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ СПЕЦИАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ И ТЕРМИНОЛОГИИ
1.1. Параметры специальной лексики
1.2. Соотношение понятий «термин» и «профессионализм»
1.3. Термин как основная номинативная единица терминологии и специальной лексики
ВЫВОДЫ
ГЛАВА П. ОСОБЕННОСТИ СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ И СЕМАНТИЧЕСКИХ СВЯЗЕЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНО
ТЕРМИНИРОВАННЫХ НАИМЕНОВАНИЙ
2.1. Теория семантического поля и семантической структуры слова
2.2. Проблема дефиниции профессионально терминированных экономических наименований
2.3. Профессионально терминированные наименования,
обозначающие «лицо, занимающееся предпринимательской деятельностью»
2.4. Профессионально терминированные наименования,
обозначающие «платежные средства»
2.5. Профессионально терминированные наименования,
обозначающие «рынок», «рыночную деятельность»
ВЫВОДЫ
ГЛАВА III. ИСТОЧНИКИ ФОРМИРОВАНИЯ И ОБРАЗОВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ТЕРМИНИРОВАННОЙ
ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ
3.1. Семантический способ образования профессионально терминированных наименований
3.2. Особенности процесса заимствования в профессионально
терминированной лексике:
3.2. а) Прямые заимствования
3.2. б) Калькирование
3.3. Особенности фразеологически связанных значений
профессионально терминированных наименований
ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ ИСТОЧНИКОВ для анализа
фактического материала
ИСТОЧНИКИ для анализа фактического материала
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ
Введение
Глубокие преобразования российской экономики в результате осуществления экономических реформ, перехода к экономике рыночного типа вызвали изменения в лексике современного русского языка: появилось большое количество терминов, обозначающих новые понятия экономического содержания.
Многие экономические термины получили распространение в силу громадного интереса в настоящее время к экономике среди широких слоев населения, специалистов, предпринимателей, ученых-экономистов и др.
Возникла острая необходимость в изучении экономической лексики. Нельзя сказать, что интерес к исследованию экономической терминологии вспыхнул только в последнее десятилетие.
Экономическая терминология всегда была объектом пристального внимания. Отдельные этапы формирования экономической лексики русского языка описаны в работах Н. В. Мандрик (Торгово-экономическая лексика XVII в.), И. Н. Шмелевой (Торговая терминология XVI в.), В. Н. Санак (Краткий обзор заимствований в русской торгово-экономической терминологии с XVI - начала XX в.); экономическим терминам советского периода посвящены исследования Я. Монкоши-Богдана (Внешнеторговая терминология русского и польского языков 50-70 гг. XX в.), С. М. Киршо (Современная финансово-кредитная терминология), 3. В. Чурзиной (Исследование политико-экономической терминологии как системы), Т. А. Широкова (Термины и терминология политэкономии социализма).
В последние годы был опубликован ряд обзорных работ, посвященных современному состоянию языка экономики: М. В.
Китайгородская (Современная экономическая терминология (Состав. Устройство. Функционирование), Я. Монкоша-Богдан (История слов: биржа, фьючерс, ваучер, картель, оффшор, холдинг, франчайзинг, факторинг, менеджемент), Л. В. Жукова (Особенности терминологии в

могут накладываться друг на друга и образуют в таких случаях пересечения терминосистем и др. (Головин 1981, с. 3).
Кроме того, Б. Н. Головин обращает внимание на то, что при построении типологии терминосистем необходимо учитывать некоторые свойства (признаки) терминов: соотнесённость терминов с областями (отраслями) трудовой деятельности людей, с другими научными направлениями. Эти свойства (признаки) терминов обусловлены экстралингвистическими факторами, но не менее важны внутриструктурные, формальносемантические признаки» терминов: понятийная сторона семантики термина (и связь термина с понятием), сближающая термины и удаляющая их друг от друга, формирующая терминологические пласты, ряды, поля и т. д.; словообразование и дериватология терминов, устанавливающая семантические (а вместе с тем и понятийные) связи между ними, влияющие на формирование терминосистем и отношений между терминосистемами; логикосемантическая, семантико-морфологическая и семантикодериватологическая парадигматика терминов; внутренняя (т. е. возникающая в пределах одного и того же терминосочетания) и внешняя (в цепи высказывания между терминами, а также терминами и нетерминами) синтагматика; лексико-семантические свойства терминов,
обусловливающие формирование терминологической синонимии, антонимии, семантических сближений и удалений терминов, пересечения и подчинения их смысла и т. д. (Головин 1981, с. 60).
В. М. Лейчик конкретизирует признаки терминосистемы и считает, что для её формирования необходимо выполнение таких условий: 1) наличие специальной области, имеющей достаточно четко очерченные границы; 2) наличие системы общих понятий, относящихся к этой области; 3) наличие достаточно строгой теории (концепции), описывающей эту область, так что система понятий целиком входит в эту теорию (концепцию); 4) наличие определённого естественного языка и

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.168, запросов: 967