+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Реконструкция языковой картины мира позднего Чехова : на материале художественной прозы 1898-1903 гг.

  • Автор:

    Виноградова, Мария Станиславовна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Тверь

  • Количество страниц:

    191 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Содержание
Введение
Глава 1. Языковая картина мира и художественный мир
литературного произведения
1 .Произведение и текст: проблемы методологии лингвистического
Анализа литературно-художественного текста
2. Ключевое слово как средство доступа к художественному миру произведения
3. Концепт как базовая единица картины мира
4. Структура концепта. Художественный концепт
5. Концептосфера как когнитивный феномен
6. Реконструкция концептуальной картины мира поздних
произведений А.П. Чехова
Выводы по 1 главе
Глава 2. Ключевое слово как средство организации
концептосферы в чеховской прозе
1. «Случай из практики»
2.«По делам службы»
3.«Душечка »
4.«Новая дача»
5.«Дама с собачкой»
6.«В овраге»
7.«На святках»
8.«Архиерей »
9.«Невеста »

Выводы по 2 главе
Г лава 3. Концепты и метаконцепты как структурные
единицы чеховской художественной прозы 1898-1903 гг
1 .Метаконцепты культуры
2. Концепты, содержащие культурное ядро
3. Индивидуально-авторские метаконцепты
Выводы по 3 главе
Заключение
Список использованной литературы

Введение
Изучение языка писателя есть задача повышенного уровня сложности. Связано это с целым рядом обстоятельств. Во-первых, язык художественной литературы (поэтический язык в широком смысле этого слова), будучи частью общенационального языка, отличается от литературного языка как онтологически, так и функционально. В современной филологии устоялась точка зрения, что язык художественной литературы - это в известной степени отклонение от нормативного, литературного языка [Шапир: 512-517], что литература - это искусство «умышленной какографии» [Барт 1994: 18-19], где сознательно нарушаются принципы языковой нормы.
С другой стороны, лучшее, что есть в литературном языке - это вклад писателей, художников слова; не случайно язык в школах и ВУЗах изучают именно на произведениях литературной классики, произведениях Толстого, Достоевского, Тургенева, Чехова.
Оставляя за пределами обсуждения данный парадокс, в настоящем исследовании мы сконцентрируем свое внимание прежде всего на особенностях формирования языковой картины мира (художественного мира произведения) в творчестве конкретного писателя как языковой личности таким образом, чтобы рассмотреть проблемы языка художественной литературы и литературного языка в контексте важнейших вопросов современной лингвистики - вопросов языковой картины мира и языковой личности - в их связи и взаимодействии.
Основными инструментами исследования данных феноменов являются инструменты лингвистики. Но, поскольку материалом изучения в настоящем диссертационном исследовании является язык произведений крупнейшего художника рубежа МХ-ХХ веков А.П.Чехова, то в качестве вспомогательных при решении языковедческой проблемы нами будут' привлечены методики, принятые в литературоведении.
Таким образом, методология и методики исследования в нашей работе носят интегративный, синтетический характер. И это - не дань моде. Взаимодействие лингвистических и* литературоведческих методик необходимо нам для решения
Г.Г. Слышкин, говоря о том, что лингвокультурный концепт представляет собой условную единицу, элементы которой способны взаимопроникать и пересекаться, утверждает, что «при моделировании лингвокультурных концептов релевантными являются не правила классической логики, а принципы нечеткой логики, в рамках которой переход от принадлежности к классу к непринадлежности ему не скачкообразен, а градуален. Лингвокультурный концепт группируется вокруг некоей «сильной» (т.е. ценностно акцентуированной) точки сознания, от которой расходятся ассоциативные векторы. Наиболее актуальные для носителей языка ассоциации составляют ядро концепта, менее значимые — периферию. Четких границ концепт не имеет, по мере удаления от ядра происходит постепенное затухание ассоциаций. Языковая или речевая единица, которой актуализируется центральная точка концепта, служит именем концепта» [Слышкин: 11].
Итак, большинство исследователей различают, условно говоря, некоторое ядро и периферию концепта. Это оказывается важным при соотнесении ментальной составляющей концепта с его вербальной репрезентацией. Ядро отражает словарное (узуальное) значение лексемы, являющейся именем концепта (дескриптором). Именно материалы толковых словарей предлагают исследователю большие возможности в плане раскрытия содержания концепта, в выявлении специфики его языкового выражения. Периферия же - субъективный опыт, различные прагматические составляющие лексемы, ее коннотации и связанные с ней ассоциации. Чрезвычайно важно для концепта ассоциативное поле, с которым он связан, поэтому выявление контекстуально опосредованных ассоциативных компонентов является основной задачей описания концепта.
Кроме того, принципы нечеткой логики позволяют теоретически осмыслить, и то, как взаимодействуют концепты в рамках такого метаобразования, каковым является концептосфера. Периферия одного концепта не только может граничить с периферией другого (или сколь угодно большого множества) концепта; она может быть включена в «поле» другого концепта, что обеспечивает единство и непрерывность концептуальной системы.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.258, запросов: 967