+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Метеорологическая метафора в русской языковой картине мира

  • Автор:

    Чан Тхи Тху Хыонг

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Воронеж

  • Количество страниц:

    199 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Введение
СОДЕРЖАНИЕ

Глава I. Теоретические основы исследования
§ 1. Понятие картины мира. Типы картин мира
§ 2. Понятие парадигматики.
Системные семантические отношения в лексике
§ 3. Теоретические проблемы изучения метафоры
3.1 Метафора как объект изучения
3.2 Семантические аспекты изучения метафоры
3.3 Типология метафоры в современной лингвистике
3.4 Метафора в аспекте дихотомии язык / речь
Выводы по главе
Глава II. Метеорологическая метафора как языковое явление (системный аспект)
§ 1. Метафорические значения лексических единиц, объединенных
семантическим компонентом «вода»
§ 2. Метафорические значения лексических единиц, называющих
оптические явления
§ 3. Метафорические значения лексических единиц, объединенных
семантическим компонентом «температура»
§ 4. Метафорические значения лексических единиц, объединенных
семантическим компонентом «воздух и воздушное движение»
§ 5. Метафорические значения лексических единиц, объединенных
семантическим компонентом «периоды времени»
§ 6. Метафорические значения лексических единиц,
называющих космические объекты и явления
§ 7. Метафорические значения лексических единиц,
называющих погодно-климатические явления

§ 8. Метафорические значения лексических единиц,
называющих электрические явления
Выводы по главе
Глава III. Метеорологическая метафора как речевое явление
(на материале лексики парцеллы «температура»)
Выводы по главе
Заключение
Источники
Библиография
ВВЕДЕНИЕ
В настоящее время общепринятым является положение о том, что язык отражает специфичный для данной этнической общности способ восприятия и концептуализации окружающей действительности. Это значит, что в основе каждого конкретного языка лежит особая модель, или картина мира. Изучение зафиксированной в языке картины мира осуществляется в разных направлениях, на основе различных научных подходов. Особое внимание исследователей привлекает метафора, в которой, по справедливому замечанию Н.Д. Арутюновой, стали видеть ключ к пониманию основ мышления и процессов создания образа мира.
Поскольку метафора является фундаментальным свойством языка, она
достаточно интенсивно исследуется как в зарубежной, так и в русской
лингвистической науке. Однако в настоящее время описан далеко не весь
«метафорический фонд» (термин Г.Н. Скляревской) русского языка
частности, не получил системного описания такой значимый фрагмент
русской метафорической картины мира, как метеорологическая сфера, то
есть метафорические значения лексики, называющей процессы и явления в * атмосфере Земли в их взаимодействии с земной поверхностью и космической
средой.
Анализ лингвистических работ показал, что метеорологическая лексика неоднократно привлекала к себе внимание исследователей. Так, в кандидатских диссертациях Л.Е. Щербаковой (1983) и В.М. Касьяновой (1984), М.А. Лазаревой (2000) дано описание процесса становления русской метеорологической лексики. В ряде других диссертационных исследований научное освещение получили такие фрагменты денотативной сферы «метеорология», как: воздух (Ливенец 2007, Шестеркина 2008), небо и небесные тела (Подвигина 2007, Кривалева 2008, Гуляева 2009), отдельные явления русской природы (Борискина 1999, У Хао 2002), погода и атмосферные явления (Перфильева 2008, Лавренова 2010, Портнихина 2011), гроза (Фисенко 2005) и некоторые другие. Однако ни в одной из указанных

говорящим образная связь между исходным денотатом и метафорой-объектом - важна проводимая во времени (в диахроническом аспекте) семантическая их взаимосвязанность. Тем более, что не во всех случаях генетическая метафора утрачивает развившуюся в ходе переноса наименования экспрессивность, стилистическую маркированность и оценочность, как, например, в лексемах болван, карга и т.п.
Уточняя описанную выше классификацию, Н.Д. Арутюнова [Арутюнова 1979: 159-170] выстраивает свою типологию метафор. При этом автор связывает роль метафоры в современном языке с выполняемой синтаксической функцией:
1. номинативная («идентифицирующая») метафора (собственно генетическая), составляющая «ресурс номинации, а не способ нюансировки смысла» (именно поэтому слово «освобождается» от образности, присущей переносному значению): быки моста, журавль колодца и пр. Видимо, это происходит еще и потому, что метафора этого типа наглядна, следовательно,
«отвечая акту употребления, она, однако, не производит вспышки,

представляющей предмет в новом, преображающем его свете. Она не подсказывает, а указывает» [Там же: 159];
2. связанная с позицией предиката образная метафора, источником которой становится идентифицирующее имя: «Метафора в этом случае есть ресурс, к которому прибегают в поисках образа, способа индивидуализации или оценки предмета, смысловых нюансов, а не в погоне за именем» [Там же: 160]: дубина, лопух, дуб о человеке;
3. когнитивная (признаковая) метафора, «возникающая в результате сдвига в сочетаемости предикатных слов (переноса значения)» и представленная в основном прилагательными и глаголами, а также отглагольными существительными [Там же: 168]: острое зрение, шепот деревьев,улыбка судьбы',
4. генерализующая метафора, определяемая автором классификации «как конечный результат когнитивной метафоры», «стирающая в лексическом

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.178, запросов: 967